pauker.at

Italienisch tedesco kam zur Versteigerung

traduci
FilternSeite < >
DeutschItalienischcategoriaTyp
Konjugieren kommen irreg. ven-e e vnì
Piemontèis
Verb
Konjugieren kommen irreg. rivé
Piemontèis
Verb
Konjugieren kommen irreg. vnì
Piemontèis
Verb
zur Versteigerung kommen irreg. esse butà a l'asta
Piemontèis
Verb
Geh zur Bank vai ALLA banca
zur Apotheke gehen andare in farmacia
zur Sache kommen venire al sodo
zur Schau stellen sbandierare
zur Verfügung stellen mettere a disposizione
zur Schau stellen sfoggiare
Beschluss zur Strafverfolgung l'autorizzazione a procedere
zur Therapie gehen andare in terapia
die Versteigerung
f
l' asta
f
Substantiv
ihn zur Arbeit inspirieren inspirare il suo lavoro
Gianni kam als Letzter. Gianni arrivò per ultimo.
arrivò = passato remoto
etwas zur Debatte stellen mettere qc in discussione
ich gehe zur Bank vado IN banca
Sie gehört zur Familie. Fa parte della famiglia.
Geld zur Verfügung haben avere soldi a disposizione
Befugnis zur öffentlichen Beglaubigung potere di pubblica certificazione
ich gehe zur Sekretärin vado DALLA segretaria
zur Kenntnis nehmen müssen dover prendere atto
zur Welt bringen, gebären partorireVerb
jmdn zur Hölle schicken fig mandare qu all'infernofig
zurückkommen irreg. torné
Piemontèis
Verb
zur Buße per penitenza
zur Post alla posta
zur Strafe per punizione
zur Abwechslung tanto per cambiare
zur Zeit attualmente
zur Miete a noleggio
zur Verfügung a disposizione (locuione)
wiederkommen irreg. torné
Piemontèis (vnì n'autra vòlta)
Verb
sie stellen sich komplett zur Verfügung si mettono a completa disposizione
Zur Sache! Schluss mit dem Ge­schwätz Bando alle chiacchiere!
wir sind bis zur Boje geschwommen abbiamo nuotato fino alla boa
Zur Zeit herrscht eine internationale Krise. In questo momento c'è una crisi internazionale.
fahren sie geradeaus bis zur Ampel vada dritto fino al semaforo
Ich fahre mit dem Auto zur Arbeit. Vado al lavoro in macchina.
sie hat nicht zur Arbeit gehen können non è potuta andare al lavoro
fertig zur Abreise pronto per la partenza
zur Abstimmung bringen mettere ai voti
zur festen Zeit all'ora fissata
zur Schnecke machen dare una ripassata
zur Sache kommen venire al dunque
Radargerät zur Geschwindigkeitskontrolle
n
l' autovelox
m
Substantiv
zur Tat schreiten intransitiv rompere gli indugiVerb
zur gewohnten Zeit alla solita ora
zur Seite springen scartare di lato
zur Hölle wünschen mandare all'inferno
zur Neige gehen stare per finire
komm zur Sache vai al sodo
bis zur Ampel fino a semaforo
zur Seite gehen intransitiv farsi di latoVerb
bis zur Brücke fino al ponte
zur Seite rücken intransitiv scostarsiVerb
Messrichtung zur Lärmquelle
f
la direzione di misura alla fonte di rumoriSubstantiv
zur rechten Zeit a temp débit
Piemontèis
Adverb
zur Verfügung haben avere a disposizione
Risultato senza garanzia Generiert am 25.11.2024 2:42:55
Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken