auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Rijecnik
Forumi
Trener za vokable
+
Login
/
registrirati
Rijecnik
Trazi
Hall of Fame
Glagoli
Adjektive
Forumi
Sto je novo
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lekcije
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch Lern- und Übersetzungsforum
Portugiesisch Sprachkurse - Forum
novi upis
offen
+/-
aktualna stranica
Von Autor
Seite:
21
19
user_48338
04.07.2006
Anzeigen
Hallo
!
Da
ich
hier
sehr
oft
lese
das
jemand
einen
Freund
in
Portugal
hat
,
wollt
ich
wissen
ob
man
sich
in Portugal
auch
nur
mit
Englisch
mit
den
Leuten
verständigen
kann
?
Ich
hoffe
ihr
könnt
mir
helfen
danke
17656674
Antworten ...
Andre
03.07.2006
Suche
dringend
Übersetzung
Cada
dia
que
pasa
eu
acredito
mais
que
nasci
para
ser
sua
!
Ficei
presa
na
profundidiade
dos
teus
olhos
, na
doCura
e
a
paixao
nos
teus
beijos
,
nas
tuas
maos
cariciosas
e
no
jeito
bonito
e
sensual
do
teu
corpo
, do teu
sorriso
maravilhoso
,
tou
ardendo
de
paixaoe
saudade
,
te
amo
brauche
dringend
!!!!!!!!!
die
übersetzung
dieses
textes
danke
in
voraus
17653225
Antworten ...
Le
➤
re:
Suche
dringend
Übersetzung
Hi
Andre
,
mit
jedem
Tag
glaube
ich
mehr
,
dass
ich (
nur
)
geboren
wurde
,
um
die
Deine
zu
sein
!
Die
Tiefe
deiner
Augen
,
die
Süße
und
Leidenschaft
deiner
Küsse
,
deine
zärtlichen
Hände
und
dein
schöner
und
sinnlicher
Körper
, dein
wunderbares
Lächeln
haben
mich
gefangen
genommen
/
halten
mich
total
in
Bann
,
ich
brenne
vor
Leidenschaft und
Sehnsucht
, ich
liebe
dich
LG
,
Le
17653270
Antworten ...
Andre
➤
➤
re:
re
:
Suche
dringend
Übersetzung
Danke
!!!!!!!!!!!
für
die
super
schnelle
Hilfe
17656501
Antworten ...
leyla
02.07.2006
ronaldinho
ÜBERSETZUNG
GESUCHT
!!!
hallo
ich
bin
ein
großer
fan
von
ronaldinho
und
habe
im
internet
über
ihn
was
auf
portugiesisch
-
brasilianisch
gefunden
.
da
ich
kein
portugiesisch-brasilianisch
kann
,
bitte
ich
euch
mir
diesen
text
zu
übersetzen
.
Mai
tare
ca
Ronaldinho
De
Kika
Pol
n
-
a
auzit
nimeni
.
De
Ronaldinho
a
aflat
toata
planeta
.
Totusi
,
ceea
ce
face
primul
cu
mingea
depaseste
limitele
credibilului
.
Micutul
costarican
si
-
a
stabilit
“cartierul
general”
in
Martinplaza
din
München
,
exact
in
centrul
orasului
.
E
imbracat
in
rosu
si
jongleaza
cu
mingea
de
dimineata
pana
seara
.
Incepe
.
Se
incalzeste
tinand
cateva
duble
normale
.
Apoi
incepe
spectacolul
.
Topaie
,
arunca
mingea
in
inaltul
cerului
,
pune
stop
perfect
,
iar
topaie
,
se
da
peste
cap
, iar
o
arunca, o
opreste
pe
buze
, se
tranteste
la
pamant
, se
ridica
, iar o arunca, o
stopeaza
pe
ceafa
, iar se arunca la pamant.
Sta
pe
burta
,
face
flotari
.
Mingea
e
vrajita
si
nu
atinge
nici
macar
o
data
solul
!
Toate
acestea
pe
cativa
metri
patrati
,
pentru
ca
spectatorii
de
ocazie
se
strang
in
jurul
sau
ca
la
urs
.
Cu
transpiratia
curgand
siroaie
,
Kika
Pol
continua
sa
uimeasca
.
O
tine
asa
pana
seara
.
Kika
a
povestit
ca
nu
joaca
fotbal
de
performanta
,
ci
e
indragostit
de
minge
.
“Daca
sunt
mai
bun
ca
Ronaldinho
?
Nu
stiu
,
facem
lucruri
un
pic
diferite”
,
zice
el
.
Recordul
sau
a
fost
de
peste
7
000
0 de
duble
.
Fuge
inapoi
in
cercul
de
spectatori
si
reincepe
:
se
tavaleste
,
saruta
mingea
si
o
arunca
.
Prietenul
sau
,
balonul
,
il
asculta
cuminte
17651864
Antworten ...
Coqueiro
.
.
➤
Re:
ronaldinho
das
ist
vermutlich
Rumänisch
17651957
Antworten ...
la
➤
➤
re:
Re
:
ronaldinho
bist
du
dir
sicher
17657970
Antworten ...
la
➤
➤
re:
Re
:
ronaldinho
bist
du
dir
sicher
17657972
Antworten ...
Bahiano
.
IT
FR
D3
PT
EN
.
➤
➤
➤
re:
re
:
Re
:
ronaldinho
Ja
!
Stell
'
s
mal
bei
den
Rumänen
rein
,
aber
bitte
ins
"
Übersetzungsforum
"!
17668426
Antworten ...
Steffi
01.07.2006
Uebersetzung
gesucht
Hallo
,
ich
habe
heute
meine
Abschiedsparty
nach
einem
Jahr
Ausland
gefeiert
.
Dazu
hat
mir
mein
brasilianischer
MIt
-
Student
folgendes
geschrieben
,
wozu
ich
eure
Hilfe
braeuchte
:
Nao
consigo
entender
o
porque
esta
assim
.
Sabe
que
gosto
de
ti
e
estarei
indo
visita
-
la
muito
em
breve
,
se
tu
nao
mantiver
contato
e
me
enisnar
alemao
relamente
ficarei
muito
triste
contigo
.
Adoro
voce
Vielen
DAnk
fuer
eure
Hife
!!!!
17648280
Antworten ...
Steffi
➤
re:
Uebersetzung
gesucht
Ooops
,
falsches
Forum
.
Sorry
!
17648298
Antworten ...
Julinha
➤
re:
Uebersetzung
gesucht
Also
ich
denke
, ich
kann
dir
da
helfen
...
Das
ganze
heißt
:
Ich
versteh
nicht
,
warum
du
so
bist
.
Du
weißt
ja
,
dass
ich
dich
mag
und
dich
bald
besuchen
kommen
werde
.
Wenn
du
den
Kontakt
abbrichst
und
mir
kein
Deutsch
beibringst
,
wäre
ich
wirklich
sehr
traurig
wegen
dir
.
Ich
liebe
dich
!
...
Netter
Brief
,
aber
Vorsicht
mit
den
Brasilianern
,
die
machen
das
wirklich
,
wenn
sie
sagen
,
dass
sie
dich
besuchen
-
deshalb
bin
ich
mittlerweile
auch
hier
in
Österreich
verheiratet
;-)))))
17648553
Antworten ...
Edgar
➤
➤
ja,
ja
die
Brasilianer
stimmt
siekommen
wirklich
.
habe
meinem
freund
das
ticket
gezahlt
weil
wir
uns
entschlossen
hatten
in
berlin
zusammen
zu
wohnen
.
er
und
ich
mußten
leider
11
tage
warten
.
in
dieser
zeit
hat
er
einen
anderen
berliner
kennegelernt
in
lissabon
und
ist
mit
meinem
ticket
nach
berlin
gekommen
und
wohnt
bei
ihm
.
schöne
bescherung
.
ja
,ja
die
brasilianer
.
17768595
Antworten ...
kywo
EN
DE
FR
IT
PT
28.06.2006
Reisewortschatz
-
link
http
://
www
.
brasil
-
treff
.
com
/
home
/
sprachkurs
/
index
_
de
.
php
...
also
nichts
wie
los
:
Vokabeln
lernen
!
Damit
Dir
nicht
dasselbe
passiert
wie
mir
,
als
ich
ihr
schrieb
"
casado
-
verheitratet
"
anstelle
von
"
cansado
-
müde
"
Und
gleich
noch
eine
Frage
.
Ich
suche
eine
Audiolernhilfe
für
die
korrekte
Ausprache
des
Brasilianisch
.
Ich
habe
mir
"
Brasilianisch
Wort
für
Wort"
gekauft
.
Das
Büchlein
finde
ich
gut
.
Von
der
Audio
-
CD
bin
ich
allerdings
enttäuscht
.
Der
Brasilianische
Wortlaut
wird
schnell
gesprochen
und
die
Sätze
sind
teils
sehr
lang
,
was
ein
Nachsprechen
schwierig
macht
.
Hast
Du
bessere
Aufnahmen
gefunden
?
Obrigado
kiwo
'>
kiwo
17640793
Antworten ...
Bahiano
.
IT
FR
D3
PT
EN
.
➤
re:
Reisewortschatz
-
link
Hi
kywo
,
guck
mal
auf
meine
Seite
im
Menü
"
Brasilianisch
" ...
LG
,
Bahiano
17645809
Antworten ...
Coqueiro
.
.
➤
Re:
Aussprache
Im
Pauker
-
Wörterbuch
gibt
es
ein
paar
Vokabeln
mehr
...
Zur
Aussprache
versuche
mal
das
hier
:
http
://
www
.
oddcast
.
com
/
home
/
tts
auf
"
Talk
to
Me
...!"
klicken
,
Sprache
und
Sprecher
einstellen
sowie
einen
Text
eingeben
und "
Say
it
" klicken.
Nicht
immer
100%
korrekt
,
aber
brauchbar
.
17645813
Antworten ...
Kathi
27.06.2006
so
schönes
Wetter
draußen
....
.....
und
ich
finde
in
meinem
Wörterbuch
keine
Übersetzung
für
die
folgenden
drei
Krankheiten
(
vielleicht
sind
die
auch
falsch
geschrieben
?):
1
.
Ernea
(
kann
damit
"
Knochenbruch
"
gemeint
sein
nur
falsch
geschrieben
?)
2
.
Plepsi
(
Epilepsie
?)
3
.
Conjuntivite
(
hab
ich
überhaupt
keine
Ahnung
!)
Vielen
Dank
!
Kathi
'>
Kathi
17636696
Antworten ...
Coqueiro
.
.
➤
Re:
so
schönes
Wetter
draußen
....
ich
tippe
auf
bzw
.
finde
hier
im
Wörterbuch
:
1
.
hérnia
-
Leistenbruch
2
.
epilepsia
-
Epilepsie
3
.
conjuntivite
-
Bindehautentzündung
17636828
Antworten ...
Kathi
➤
➤
re:
Re
:
so
schönes
Wetter
draußen
....
Danke
für
die
schnelle
Hilfe
!
Kathi
'>
Kathi
17637072
Antworten ...
Kathi
➤
➤
re:
Re
:
so
schönes
Wetter
draußen
....
Danke
für
die
schnelle
Hilfe
!
Kathi
'>
Kathi
17637074
Antworten ...
Kathi
27.06.2006
wer
kann
mir
helfen
?
Hallo
.
Ich
brauche
mal
wieder
Hilfe
für
folgenden
Satz
:
Es
geht
um
Kleinkreditgruppen
in
Afrika
und
die
Frage
lautet
folgendermaßen
:
Qual
é
a
meta
pessoal
de
poupança
neste
ciclo
?
Heißt
das
:
wieviel
haben
Sie
vor
in
diesem
Zyklus
zu
sparen
(
also
:
ist
das
ein
fiktiver
Wert
,
den
sich
die
Leute
persönlich
als
Ziel
setzen
oder
sind
das
schon
tatsächliche
Ersparnisse
?)
Vielen
Dank
im
Voraus
!
Kathi
'>
Kathi
17635924
Antworten ...
Coqueiro
.
.
➤
Re:
wer
kann
mir
helfen
?
Qual
é
a
meta
pessoal
de
poupança
neste
ciclo
?
-
Was
ist
das
persönliche
Sparziel
in
diesem
Zeitraum
?
17636834
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X