pauker.at

Irisch Deutsch a oíche

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. Gewitter
n
Dekl. spéirling Substantiv
Dekl. Toilette -n
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. leithreas
m

An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Job
m
Dekl. post
m
Substantiv
Dekl. Italiener
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. Iodáileach
m

An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Restitution -en
f

VN u. a. im Irischen
aiseac [Sing. Nom.: an aiseac, Gen.: an aisic; Dat.: an aiseac / don aiseac]
m

aiseac [aʃək], Sing. Gen.: aisic;
Substantiv
Dekl. Zurückerstattung -en
f

VN u. a. im Irischen;
aiseac [Sing. Nom.: an aiseac, Gen.: an aisic; Dat.: an aiseac / don aiseac]
m

aiseac [aʃək], Sing. Gen.: aisic;
Substantiv
Gut(e) Nacht! Oíche mhaith!Redewendung
ein heller, klarer Nachthimmel m / eine helle, klare Nacht f
m
oíche spéir ghealaíSubstantiv
ihr Problem (3. Pers. Plur.) a bhfadhb
ihr Vater a hathairRedewendung
sein(e) pron
Possessivpronomen
a pron
sein Vater a athair
ihr Pferd
{possessiv} 3. Sing. fem.
a capall
sein Pferd
{possessiv} 3. Pers. Sing. mask.
a chapall
ihr Problem
(3. Pers. Sing. {fem.})
a fadhb
ihr Vater (3. Pers. Sing.) a hathair
sein Problem a fhabhb
ihre Schwester a hiníon
ihr(e) pron (Sing.); ihre pron (Plur)
Possessivpronomen
a pron
ihr Haus a teach
sein Vater a athairRedewendung
sehr geehrte Herren in Briefen a dhaoine uaisleRedewendung
Dekl. Schädel [a. fig.] -
m
Dekl. cloigeann cloigne
m

cloigeann [kligʹən], Sing. Gen.: cloiginn; Plural: cloigne [kligʹinʹi];
Substantiv
sehr geehrte Damen in Briefen a mhná uaisleRedewendung
Lektion I; Lektion Eins --
f
ceacht a haon --
f
Substantiv
Lieber Freund in Briefen Anrede a chara liom
ein Rennen laufen rás a rithVerb
wie er sagte ... a nduairt ...Redewendung
(So ein) Unsinn, man! Ráiméis, a dhuine!Redewendung
die Meinung / seine Meinung ändern t’aigne a dh’athrúRedewendung
Dekl. Nacht Nächte
f
Beispiel:bei Nacht, des Nachts, nachts
dunkle Nacht /schwarze Nacht
den (späten) Abend verbringen
Halloweenabend
die Nacht zieht vorüber / die Nacht ist am verschwinden
es war spät nachts
die fünfte Nacht
ich wünschte ihm gute Nacht
Nachtwache halten
die 20. (zwangzigste) Nacht/Abend
die Nacht ist kalt, es ist eine kalte Nacht
am Tag und bei Nacht
von früh bis spät (von Morgens bis [spät] Abends]
die achte Nacht
die siebte Nacht
eine frostige Nacht
klare Nacht / helle Nacht
jeden Abend
die dritte Nacht
die sechste Nacht
Dekl. oíche oícheanta [Nom./Dat.]
f

oíche [i:hi], oícheanta [i:həntə];
Beispiel:d'oíche
oíche dhubh
an oíche a thabhairt
Oíche Shamhna
tá an oíche ag imeacht
bhí an oídhche dhubh ann
an cuigiú hoíche
d'fhágas oíche mhaith aige
ag faire na hoíche
an fichiú hoíche
tá an oíche fuar
de ló agus d’oíche
ó mhaidin go hoíche
an t-ochtú hoíche
an seachtú hoíche
oíche sheaca
oíche spéir ghealaí
Gach aon tosach oíche
an tríú hoíche
an séú hoíche
Substantiv
Recht bekommen, erhalten, kriegen ceart a dh’fháilRedewendung
Dekl. Benennung -en
f

VN im Irischen u. a.;
Dekl. ainmniú [Sing. Nom.: an t-ainmniú, Gen.: an ainmnithe, Dat.: don ainmniú / leis an ainmniú] --
m

VN ainmniú [anʹim'nʹu:], Sing. Gen.: ainmnithe;
Substantiv
Dekl. Bezeichnung -en
f

VN im Irischen u. a.;
Dekl. ainmniú [Sing. Nom.: an t-ainmniú, Gen.: an ainmnithe, Dat.: don ainmniú / leis an ainmniú]
m

VN ainmniú [anʹim'nʹu:], Sing. Gen.: ainmnithe;
Substantiv
mit keinen weiteren Umständen gan a thuilleamh cairdeRedewendung
seine Meinung beibehalten
(Neg.: seine Meinung nicht revidieren)
t’aigne a chimeád agatRedewendung
jmdn. einen falschen Eindruck vermitteln, jmdn. irreführen duine a chur amúRedewendung
Dekl. Dorn m (a. fig.) -en
m
dealg deilgne [Nom./Dat.]
f

dealg [dʹaləg], Sing. Gen.: deilge [dʹelʹigʹi], Plural: Nom./Dat.: deilgne [dʹelʹigʹinʹi]
Substantiv
ein Nickerchen machen
Synonym:1. ein Schläfchen machen, ein Nickerchen machen, eine Runde schlafen
greas a chodladh
greas a chodladh {VN}
Synonym:1. greas a chodladh {VN}
Verb
einen Lacher hervorrufen, einen Lacher hinaufbeschwören, einen Lacher verursachen; Leute zum Lachen bekommen gáirí a bhaint amachRedewendung
es beunruhigt mich, es gibt mir zu denken cúram a dhéanamh domRedewendung
Dekl. Runde
f

Englisch: a turn, a bout
Beispiel:1. eine Runde schlafen
Dekl. greas
greas [gr'as], Sing. Gen.: greasa [grʹasə], Sing. Dat.: greas; Plural: Nom.: greasa, Gen.: greas, Dat.: greasa
Beispiel:1. greas a chodladh {Verb}
Substantiv
zu tun was richtig ist an ceart a dhéanamhRedewendung
wie sie sagen mar a deir siadRedewendung
etwas (oder eine Sache) verurteilen / missbilligen daorbhreith a thabhairt ar rudVerb
Dekl. Kalkulation
f

Die 1. Deklination im Irischen (u. a. VN);
Dekl. comhaireamh
m

An Chéad Díochlaonadh; comhaireamh [ko:rʹəv], Sing. Gen.: comhairimh;
Substantiv
eine Angelschnur mit Köder versehen baoite a chur ar líonRedewendung
Iss dein Essen, Schätzchen (Schatz)! Ith do dhinnéar, a thaisce!Redewendung
seine Frau trinkt Wasser a bhean ag ól uisceRedewendung
übereinstimmen mit jemanden comrádaíocht a dhéanamh le duineRedewendung
an etwas zweifeln / an einer Sache zweifeln dabht a dhéanamh de rudVerb
Beitrag liefern, Beitrag zusteuern, etwas dazu beitragen, etwas beitragen zu soláthar a dhéanamh do rud
Seine Augen lodern. Bior ar a dhá shúil.Redewendung
jmdn. mit etwas versorgen, versehen, ausstatten, beliefern rud a sholáthar do dhuineRedewendung
jmdn. ins Unheil (Unglück) lenken /führen /leiten duine a sheoladh ar aimhleasRedewendung
sehr geehrte Herren und sehr geehrte Damen in Briefen a dhaoine uaisle is a mhná uaisleRedewendung
mit jemanden übereinstimmen comrádaíocht a dhéanamh le duineRedewendung
Seine Augen blitzten (auf) vor Zorn. Tháinig bior ar a shúilibh.Redewendung
an etwas gedenken cuimhniú a dhéanamh ar rudRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 14:08:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken