| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. günstige Gelegenheit, passende Gelegenheit (Zeit) -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 2. Deklination im Irischen;
engl.: opportunity, time Example: | 1. ich habe die Zeit / die Gelegenheit etwas zu tun / ich habe den passenden Zeitpunkt, um etwas zu machen | | 2. Er gab ihm nicht genug Zeit, um die Bedingungen zu überdenken. |
|
Dekl. uain [Sing. Nom.: an uain, Gen.: na huaine, Dat.: leis an uain / don uain; Plural: Nom.: na huaineacha, Gen.: na n-uaineacha, Dat.: leis na huaineacha] uaineacha f
An Dara Díochlaonadh; uain [uənʹ], Sing. Gen.: uaine; Plural: uaineacha [uənʹəxə]; Example: | 1. tá uain agam (ar) rud a dhéanamh / tá sé d’uain (dh’uain) agam rud a dhéanamh | | 2. Níor thug sé uain dó féin ar an gcoinnghíoll do bhreithniughadh. |
| | Substantiv | |
|
Zeit totschlagen |
meilt aimsire | | Redewendung | |
|
(sich) Zeit lassen |
tóg t’aimsir | | Redewendung | |
|
Dekl. (eine) einmalige Gelegenheit -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Plural Sorten |
Dekl. caoi mhaith caothanna mhaith f
caothanna mhaith [ke:hənə_vah] | | Substantiv | |
|
der Grund dafür |
ina bhun | | | |
|
der andere Tag |
an lá eile úd | | | |
|
Dekl. Einbruch der Nacht m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | die Nacht bricht ein / es wird Nacht / die Nacht kommt über |
|
ar thitim na hoíche f Beispiel: | tá sé i n' oídhche |
| | Substantiv | |
|
der nächste Monat m |
an mhí seo chugainn | | Substantiv | |
|
in der Kneipe |
sa teach tábhairne | | Redewendung | |
|
Dekl. Länge (Länge: Zeit, Entfernung) f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 4. Deklination im Irischen; Beispiel: | 1. die Weile, die Zeitspanne | | 2. solange, während | | 3. so lang wie ich lebe | | 4. wie weit, wie lange (fragend) | | 5. für längere Zeit | | 6. wie weit, wenn auch (noch so) weit / lang | | 7. längs, der Länge nach | | 8. ein langes Leben {n} | | 9. die Tage werden länger |
|
Dekl. faid f X | Einzahl bestimmt | Mehrzahl bestimmt | Einzahl unbestimmt | Mehrzahl unbestimmt | | Nominativ | | | | | faid | | | | | Genitiv | | | | | faid | | | | | Dativ | | | | | faid | | | | | Vokativ | | | | | a fhaid | | | |
An Ceathrú Díochlaonadh; faid [fɑdʹ], Sing. Gen.: faid; Beispiel: | 1. an fhaid | | 2. an fhaid | | 3. an fhaid a mhairfinn arís | | 4. cad é an fhaid | | 5. aon fhaid aimsire | | 6. dá fhaid | | 7. ar a fhaid | | 8. faid saoil {f} | | 9. tá na laethanta ag dul bhfaid |
| | Substantiv | |
|
bei der Wahrheit bleiben |
i mbun na fírinne | | Redewendung | |
|
in der Bücherei, in der Bibliothek |
sa leabharlann | | Redewendung | |
|
der Norden von England |
cúige Uladh Sasana | | Redewendung | |
|
Der Teufel holt mich! |
Don deamhan mé!
Don deamhan mé [ən dʹãun mi] | | Redewendung | |
|
der Gute Hirte Religion m
der Gute Hirte (Christus) {Bibel} |
dea-aoire, aoire fónta m
dea-aoire [dʹa-e:rʹi]; | | Substantiv | |
|
im Türrahmen, in der Türöffnung |
idir dhá laí an dorais | | Redewendung | |
|
der wahre (wirkliche, eigentliche) Feind m |
namhaid bhunaidh m | | Substantiv | |
|
der Mann, der (welcher) Musik mag
(indirekt, rel. Partikel: ar) |
an fear ar maith leis an | | | |
|
Dekl. Restgeld (der Rest des Geldes) n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; |
fuílleach an airgid m
An Chéad Díochlaonadh; fuílleach an airgid [fi:ləx_ən_arʹiʹgid], Sing. Gen.: fuílligh an airgid [fi:ligʹ_ən_arʹiʹgid] | | Substantiv | |
|
in jedem Teil der Stadt |
in aon bhall sa bhaile mhór | | Redewendung | |
|
grün (in der Natur) |
glas | | | |
|
mit der Kraft des Windes |
le fuinneamh gaoithe
le fuinneamh gaoithe [li_fiŋʹəv_gi:hi] | | Redewendung | |
|
in der Hitze des Gefechts |
i spéirling catha | | Redewendung | |
|
Dekl. (eine) günstige Gelegenheit, (eine) gute Möglichkeit -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. caoi cheart caothanna cheart f | | Substantiv | |
|
der Favorit |
rogha na coiteantachta | sportSport | Redewendung | |
|
der Sonntag |
an Domhnach | | | |
|
genügend Zeit |
am mo sháith | | Redewendung | |
|
der Mittwoch |
an Céadaoin | | | |
|
der Donnerstag |
an Déardaoin | | | |
|
Oberhaupt der (kath.) Kirche, der Papst n
hier: das offenbare Haupt der Kirche |
Ceann Sofheicse an Chreidimh m | | Substantiv | |
|
Dekl. die schlechten Zeiten; (Zeit der) Hungersnot pl |
Dekl. drochshaol m X | Einzahl bestimmt | Mehrzahl bestimmt | Einzahl unbestimmt | Mehrzahl unbestimmt | | Nominativ | | | | | drochshaol | | | | | Genitiv | | | | | | | | | | Dativ | | | | | drochshaol | | | | | Vokativ | | | | | | | | |
drochshaol [drohe:]; | | Substantiv | |
|
beständig bei der Arbeit, engagiert bei der Arbeit |
mbun na hoibre | | Redewendung | |
|
der Mann, der (welcher) es tun konnte
(Partikel: ar): ar ----> arbh beim Past als auch Konditional und wenn das nächste Wort auf ar mit einem Vokal anfängt; |
an fear arbh fhéidir leis é a | | | |
|
Dekl. Zeit -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 3. Deklination im Irischen;
{alt} Irisch:
Sing.:
Nominativ: aimser;
Genitiv: aimsire;
Dativ: aimsir;
Akk.: aimsir;
Vok.: aimsir;
Plural.:
Nominativ: aimsera;
Genitiv: aimser;
Dativ: aimseraib;
Akk.: aimsera;
Vok.: aimsera; Beispiel: | 1. es ist Zeit für mich zu ... | | 2. Friedenszeit | | 3. Kriegszeit | | 4. von Zeit zu Zeit | | 5. zu der Zeit | | 6. pünktlich, rechtzeitig | | 7. rechtzeitig um zu tun |
|
Dekl. am [Sing. Nom.: an t-am, Gen.: an ama; Pl. Nom.: na hamanna, Gen.: na n-amanna] [h]amanna m
An Tríú Díochlaonadh; am [a:m]; Beispiel: | 1. tá sé in am dom | | 2. am síochána | | 3. am cogaidh | | 4. amanta / ó am go chéile / ó am go ham | | 5. san am san | | 6. in am | | 7. in am chun rud a dhéanamh |
| | Substantiv | |
|
Dekl. Kürzung / Herabsetzung der Miete / Pacht(zins) f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
locáiste /lacáiste sa chíos | | Substantiv | |
|
Dekl. Fluss [der Rede etc.], figfigürlich Schliff mmaskulinum Flüsse, Schliffe m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 3. Deklination im Irischen; |
Dekl. líofacht [Sing. Nom.: an líofacht, Gen.: na líofachta, Dat.: leis an líofacht / don líofacht;] f
An Tríú Díochlaonadh; líofacht [lʹi:fəxt]; | figfigürlich | Substantiv | |
|
Er hat (eine) lange Zeit gewartet. |
Is fada a bhí sé ag feitheamh | | Redewendung | |
|
der unterste Teil mmaskulinum, Boden mmaskulinum, Unterteil nneutrum m
Die 1. Deklination im Irischen; |
bun bunanna m
An Chéad Díochlaonadh; bun [bun], Sing. Gen.: buin; Plural: bunanna [bunənə]; | | Substantiv | |
|
Dekl. Mobelisieren nneutrum, Aufgebot (der Kräfte) nneutrum, Mobilmachung ffemininum n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; |
Dekl. slóghadh m
An Chéad Díochlaonadh; slóghadh [slo:], Sing. Gen.: slóghaidh; | militMilitär | Substantiv | |
|
Der Hund ist nicht am fressen. Der Hund frisst nicht. |
Níl an madadh ag ithe. | | Redewendung | |
|
Dekl. Ferien [freie Zeit, freien Tage, Zeit der Muße] pl
[freien Tage/ friedlichen Tage= laethanta saoire; ein Tag = lá; einige Tage/mehrere Tage unbestimmter Plural = laethanta] |
Dekl. laethanta saoire m, pl
laethanta saoire [le:həntə_si:rʹi]; | | Substantiv | |
|
späte Zeit ffemininum f
Die 4. Deklination im Irischen;
engl.: lateness; |
déanaí [Sing. Nom.: an dhéanaí, Gen.: na déanaí, Dat.: leis an ndéanaí / don dhéanaí] f
An Ceathrú Díochlaonadh; déanaí [dʹian'i:], Sing. Gen.: déanaí; | | Substantiv | |
|
von Zeit zu Zeit |
ó am go ham | | | |
|
Dekl. eine einmalige Gelegenheit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
engl.: golden opportunity |
Dekl. caoi mhaith caothanna f
caoi [ke:_vɑh], caothanna [ke:hənə]; | | Substantiv | |
|
entlang der Gebirgsseite |
fan chliatháin an tsléibhe | | | |
|
mit, durch, per, damit
Begriff der Zuweisung |
leis | | Adjektiv | |
|
Dekl. Vögel m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Sammelbegriff éanlaith = Vögel, Geflügel... Beispiel: | 1. Vögel der Luft / Lüfte |
|
Dekl. éanlaith [Sing. Nom.: an éanlaith, Gen.: na héanlaithe, Dat.: leis an éanlaith / don éanlaith; Plural: Nom.: na héanlaithe, Gen.: na n-éanlaith, Dat.: leis na héanaithe] éanlaithe [Nom./Dat.], éanlaith [Gen.], a éanlaithe [Vok.] f
éanlaith [ianlih], Sing. Gen.: éanlaithe [ianlihi], Plural: Nom./Dat.: éanlaithe, Gen.: éanlaith; Beispiel: | 1. éanlaithe an aeir |
| | Substantiv | |
|
der schöpferische Gedanke schöpferischen Gedanken m |
smaointe móra maithe | | Substantiv | |
|
neben der Tür |
le hais an dorais | | Redewendung | |
|
gerieben
Partizip der Vergangenheit |
cuimilte | | Adjektiv | |
|
in der Nachbarschaft |
sa chomharsanacht | | Redewendung | |
|
oberhalb der Treppe
oberhalb {Adverb} |
lastuas den staighre
lastuas | | | |
|
Dekl. Rauchen, der Rauch -- n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
[im Irischen Verbalnomen]
engl. {s} smoking; |
Dekl. toit [tə't] [Sing. Nom.: an toit, Gen.: na toite; Pl. Nom.: na toitean, Gen.: na dtoitean] toitean f X | Einzahl bestimmt | Mehrzahl bestimmt | Einzahl unbestimmt | Mehrzahl unbestimmt | | Nominativ | | | | | toit | | | | | Genitiv | | | | | toite | | | | | Dativ | | | | | toit | | | | | Vokativ | | | | | a thoit | | | |
toit [tə't], Sing. Gen.: toite | | Substantiv | |
|
in der Gegend |
sa dúthaigh | | Adjektiv | |
|
in der Bücherei |
sa leabharlann | | Redewendung | |
|
gehalten, erhalten, behalten, abgehalten; beobachtet
Partizipien der Vergangenheit |
coimeádta | | Adjektiv | |
|
der erste Schritt m |
an chéad ásc | | Substantiv | |
|
in der Kneipe |
sa teach tábhairne | | Redewendung | |
|
der, die, das |
an | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 11:01:18 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit 17 |