| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | |
|
verkleinern |
réduire format | | Verb | |
|
ermäßigen |
réduire prix | | Verb | |
|
abbauen |
réduire personnel | | Verb | |
|
herabsetzen Steuern |
réduire impôts | | Verb | |
|
drosseln |
réduire vitesse | | Verb | |
|
die Steuern senken |
réduire les impôts | VerwaltungsprVerwaltungssprache, steuerSteuerrecht, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat | Verb | |
|
Dekl. Schadensminderungsmaßnahme f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
mesure en vue de réduire les dommages f | jurJura | Substantiv | |
|
senken, verringern |
réduire | | | |
|
reduzieren, einschränken, senken [Steuern], verkleinern [Format] |
réduire
Verbe irrégulier | | | |
|
einkochen |
réduire | | Verb | |
|
Mit der Annahme der Finöv-Vorlage am 29. November 1998 ist die Finanzierung der Lärmsanierungsmassnahmen gesichert.www.admin.ch |
Le projet de financement des transports publics ayant été accepté le 29 novembre 1998, les fonds nécessaires pour réduire ces nuisances sont garantis.www.admin.ch | | | |
|
einkochen lassen |
faire réduire | | | |
|
den Verbrauch reduzieren |
réduire la consommation | | | |
|
In Schutt und Asche legen, einäschern, niederbrennen |
réduire, mettre en cendres | | | |
|
Vom 24. bis zum 28. Januar findet in Montreal eine Regierungskonferenz mit Vertretern aus der ganzen Welt statt. An der Konferenz soll ein Protokoll zur Verringerung der Risiken, die mit dem Export gentechnisch veränderter Organismen (GVO) verbunden sind, verabschiedet werden.www.admin.ch |
Du 24 au 28 janvier prochains, les gouvernements du monde entier se réuniront à Montréal afin d’adopter un protocole pour réduire les risques liés aux exportations d’organismes génétiquement modifiés (OGM).www.admin.ch | | | |
|
die Arbeitszeit verkürzen |
réduire les heures de travail | | | |
|
Ferner wird die CO2-Problematik mit einem längeren Weiterbetrieb der Kernkraftwerke entschärft.www.admin.ch |
Par ailleurs, sa décision contribue à réduire la gravité du problème du CO2.www.admin.ch | | | |
|
Trotzdem bleibt der Abbau von bürokratischen Aufgaben zur Entlastung der Unternehmen weiterhin ein wichtiges Anliegen des Bundesrates.www.admin.ch |
Réduire la charge administrative des entreprises reste cependant un objectif important du Conseil fédéral.www.admin.ch | | | |
|
Diese Schnellstrasse soll die Ortsdurchfahrten entlasten und die Stauzeiten an den Grenzübergängen verkürzen.www.admin.ch |
Cette route devrait délester les localités traversées et réduire les temps d'attente aux postes-frontières.www.admin.ch | | | |
|
Das «Cassis-de-Dijon-Prinzip» wurde 2010 durch eine Teilrevision des THG eingeführt, um technische Handelshemmnisse abzubauen.www.admin.ch |
Le principe CdD a été introduit en 2010 par une révision partielle de la LETC afin de réduire les entraves techniques au commerce.www.admin.ch | | | |
|
Eine Herausforderung für die Schweiz ist es, Mensch und Umwelt belastende Auswirkungen des inländischen Konsumverhaltens in anderen Ländern einzuschränken.www.admin.ch |
L’un des enjeux pour la Suisse est de réduire les effets néfastes sur les individus et l’environnement des comportements de consommation suisses dans d’autres pays.www.admin.ch | | | |
|
Aus dem Vorsorgegedanken lässt sich auch eine umfassende Ermittlungspflicht ableiten, um die Ungewissheit zu reduzieren. Dies mit dem Ziel, im Umgang mit neuen Verfahren eine angemessene Risikobeurteilung zu ermöglichen.www.admin.ch |
L’idée de précaution fait naître une obligation d’investigation afin de réduire l’incertitude de façon à permettre une évaluation appropriée du risque que présentent de nouveaux procédés.www.admin.ch | | | |
|
Eine weitere Leitlinie präzisiert, wie die Quecksilberemissionen vermindert werden können, die aus Kohlekraftwerken, Kehrichtverbrennungsanlagen oder Zementfabriken in die Atmosphäre gelangen. |
Une autre directive précise comment réduire les émissions de mercure atmosphériques issues des centrales thermiques au charbon, des usines d'incinération ou des cimenteries. | | | |
|
Und: Um Importrisiken zu minimieren, soll auch in Zukunft ein substantieller Teil der Winterproduktion in der Schweiz produziert werden.www.admin.ch |
Afin de réduire les risques à l’importation, la commission conseille pour l’avenir de produire en Suisse une part importante du volume d’électricité consommé en hiver.www.admin.ch | | | |
|
Das Programm mit dem Namen progress! soll den Spitälern ermöglichen, die Zahl der jährlich 350'000 gelegten Blasenkatheter zu senken.www.admin.ch |
Ce programme, nommé progress!, devrait permettre aux hôpitaux de réduire le nombre de cathéters urinaires posés chaque année, qui se monte aujourd’hui à 350’000.www.admin.ch | | | |
|
Zum einen gewährt der Bund künftig Finanzhilfen für Kantone und Gemeinden, die ihre Subventionen für die familienergänzende Kinderbetreuung erhöhen, um die Drittbetreuungskosten der Eltern zu senken.www.admin.ch |
D’une part, la Confédération soutiendra les cantons et les communes qui augmentent leurs subventions à l’accueil extra-familial des enfants afin de réduire les frais à la charge des parents.www.admin.ch | | | |
|
Die Fachkräfteinitiative (FKI) wurde 2011 lanciert, um den Fachkräftemangel zu lindern und die Abhängigkeit von ausländischen Fachkräften zu reduzieren.www.admin.ch |
Comme son nom l’indique, la FKI a été lancée en 2011 dans le but d’atténuer la pénurie de personnel qualifié, mais aussi de réduire la dépendance à la main-d’œuvre étrangère.www.admin.ch | | | |
|
Sie enthielt drei Massnahmen, um Innovationen im Finanzbereich zu fördern und Markteintrittshürden für FinTech-Unternehmen abzubauen.www.admin.ch |
Le projet présenté dans ce cadre comportait trois mesures destinées à promouvoir l’innovation dans le secteur financier et à réduire les obstacles qui empêchent les entreprises FinTech d’accéder au marché.www.admin.ch | | | |
|
Deshalb unterstützt der Bund neu jene Kantone und Gemeinden, die ihre Subventionen für die familienergänzende Kinderbetreuung erhöhen, um die Kosten für die Eltern zu senken.www.admin.ch |
C’est pourquoi la Confédération a décidé de soutenir désormais les cantons et les communes qui augmentent leurs subventions à l’accueil extra-familial des enfants afin de réduire les frais à la charge des parents.www.admin.ch | | | |
|
Bund und Kantone wollen Flüchtlinge und vorläufig aufgenommene Personen rascher in die Arbeitswelt integrieren - und damit auch deren Abhängigkeit von der Sozialhilfe reduzieren.www.admin.ch |
La Confédération et les cantons souhaitent intégrer plus rapidement les réfugiés et les personnes admises à titre provisoire dans le monde du travail et, partant, réduire leur dépendance vis-à-vis de l'aide sociale.www.admin.ch | | | |
|
Er hat bereits einige Massnahmen umgesetzt, um den Anstieg der Gesundheitskosten in den kommenden Jahren zu reduzieren, etwa im Bereich der Medikamentenkosten oder der Mittel- und Gegenstandsliste.www.admin.ch |
Il a déjà mis en œuvre certaines mesures afin de réduire l'augmentation des coûts de la santé dans les années à venir, notamment dans le domaine des médicaments et de la liste des moyens et appareils.www.admin.ch | | | |
|
Im Rahmen der nationalen Strategie Antibiotikaresistenzen (StAR) arbeiten in der Schweiz Expertinnen und Experten aus der Human- und Tiermedizin sowie aus der Landwirtschaft und dem Umweltbereich seit 2015 an der Umsetzung von Massnahmen, welche die Resistenzbildung reduzieren sollen.www.admin.ch |
Des experts en médecines humaine et vétérinaire, en agriculture et en environnement collaborent en Suisse depuis 2015 dans le cadre de la Stratégie nationale Antibiorésistance (StAR) à l’élaboration de mesures afin de réduire le développement des résistances.www.admin.ch | | | |
|
Im Rahmen der «Antibiotika Awareness Woche» haben unter anderem landwirtschaftliche Fachkräfte sowie Nutz- und Kleintierärztinnen und -ärzte Möglichkeiten zur Reduktion des Einsatzes von Antibiotika bei Nutz- und Heimtieren diskutiert.www.admin.ch |
Dans le cadre de la « Semaine mondiale pour un bon usage des antibiotiques », des professionnels du monde agricole, des vétérinaires spécialistes des animaux de rente et des animaux de compagnie ont débattu des possibilités de réduire l’utilisation des antibiotiques.www.admin.ch | | | |
|
Zudem muss festgelegt werden, wie die privaten und öffentlichen Mittel zur Unterstützung der Klimaschutzmassnahmen in den Entwicklungsländern angerechnet und die Marktinstrumente zur Emissionsverminderung im Ausland eingesetzt werden sollen.www.admin.ch |
Elles doivent également préciser comment devront être comptabilisés les moyens financiers privés et publics mobilisés pour soutenir les mesures climatiques dans les pays en développement ou comment doivent être utilisés les instruments de marché, permettant de réduire les émissions dans des pays tiers.www.admin.ch | | | |
|
Im Rahmen der Neuen Wachstumspolitik 2016-2019 sowie gemäss dem «Bericht Behinderung von Parallelimporten» vom 22. Juni 2016 beabsichtigt der Bundesrat, zur Bekämpfung der Hochpreisinsel Schweiz Handelsschranken abzubauen und den Wettbewerb zu stärken.www.admin.ch |
Dans le cadre de la politique de croissance 2016-2019 et conformément au rapport du 22 juin 2016 « Entraves aux importations parallèles », le Conseil fédéral entend réduire les entraves au commerce pour lutter contre l’îlot suisse de cherté et stimuler la concurrence.www.admin.ch | | | |
|
Konkret könnte das für die Akteure der Mobilität heissen: den Energieverbrauch der Fahrzeuge in hohem Mass zu reduzieren, ihren CO 2 -Ausstoss unter die symbolische 100-Gramm-Grenze zu drücken, sich sukzessive vom Erdöl unabhängig zu machen und mit der Entwicklung von neuen Energieträgern und Quellen neue Perspektiven zu eröffnen.www.spirit.bfh.ch |
Concrètement, cela pourrait signifier pour les acteurs de la mobilité: réduire fortement la consommation d’énergie des véhicules, abaisser leurs émissions de CO 2 en-dessous de la barre symbolique des 100 grammes, se détacher successivement du carburant et ouvrir de nouvelles perspectives avec le développement de nouvelles sources d’énergie.www.spirit.bfh.ch | | | |
|
Um ihre ambitionierten CO2-Reduktionsziele zu erreichen, arbeitet die Migros – umsatzmässig im Detailhandel die Nummer 1 im Schweizer Schienengüterverkehr – laufend daran, den Anteil der Schienentransporte weiter zu erhöhen, die Emissionen ihrer Lastwagenflotte zu reduzieren und weiterhin einen grossen Anteil Mehrweggebinde einzusetzen.www.admin.ch |
Pour atteindre ses objectifs ambitieux de réduction de CO2, Migros (qui, proportionnellement à son chiffre d’affaires, est déjà l’entreprise du commerce de détail recourant le plus intensément au rail pour le transport de marchandises en Suisse) s’efforce d’augmenter constamment l’utilisation de ce mode de transport, de réduire les émissions de sa flotte de camions et d’employer toujours davantage d’emballages réutilisables.www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 2:03:29 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 1 |