| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | |
|
Man kann sich vorstellen, dass ... |
On imagine que ... | | | |
|
Hier ist es eiskalt! Hier erfriert man ja! |
On gèle ici! | | | |
|
Wie man so sagt. |
Comme on dit. | | | |
|
Wetten, dass...? |
On parie que...? famfamiliär | | | |
|
Wir sprechen nicht mehr darüber. |
On n'en parle plus. | | | |
|
hier wird nicht geraucht |
on ne fume pas ici | | | |
|
Man hätte nicht ... dürfen. |
On n'aurait pas dû .... | | | |
|
Mais wird als Viehfutter verwendet |
On utilise le maïs comme fourrage | | | |
|
Man wird seine Abwesenheit bemerken.
Wahrnehmung |
On s'apercevra de son absence. | | | |
|
Am Sonntag in 8 Tagen kommen wir zurück.
Zeitangabe |
On revient dimanche en 8 jours. | | | |
|
Man trank und tanzte |
On but et l'on dansa | | | |
|
Wir warten nur noch auf Sie.
Verabredung |
On n'attend plus que vous. | | | |
|
man, wir |
on | | | |
|
es |
on | | | |
|
man |
on | | | |
|
wir |
on | umgspUmgangssprache | Pronomen | |
|
In Deutschland wird viel Bier getrunken.
Trinken |
En Allemagne, on boit beaucoup de bière. | | | |
|
still, ruhig
silencieux {m}, silencieuse {f} {Adj.}, silencieux {m} {Nomen}: I. still, ruhig; II. schweigsam; III. {Waffen} Schalldämpfer; |
silencieux/-euse [qu'on n'etend pas] | | Adjektiv | |
|
wir kaufen ... / wir nehmen ... |
On prend ... | | | |
|
Dekl. Gerücht n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
on-dit m | | Substantiv | |
|
man sagt |
on dit | | | |
|
Wollen wir wetten?
Wette |
On parie ? | | | |
|
(Wollen wir) wetten? |
On parie ? | | | |
|
man kann, wir können |
on peut | | | |
|
Weiter im Text! |
On continue ! | | | |
|
man könnte |
on pourrait | | | |
|
Es läutet.
(läuten) |
On sonne. | | | |
|
man sucht |
on cherche | | | |
|
Wir schließen jetzt!
Läden, Geschäfte |
On ferme ! | Einzelh.Einzelhandel | Redewendung | |
|
Es klopft. |
On frappe. | | | |
|
man sucht, wir suchen |
on cherche | | | |
|
man hat |
on a | | | |
|
Wir werden ... haben |
On aura ... | | | |
|
Mit ihr lässt sich gut über alles plaudern. |
Avec elle on peut parler choses et d'autres. | | | |
|
Wenn man vom Teufel spricht, (dann) kommt er.
Sprichwort |
Quand on parle du loup, on en voit la queue. | | | |
|
Wir sind im Theater; es wird eine Komödie von Molière gespielt.
Unternehmung |
Nous sommes au théatre; on joue une comédie de Molière. | | | |
|
man munkelt, dass |
on murmure que | | | |
|
Es heißt, dass... |
On dit que... | | | |
|
Wir sprechen uns noch! ugsumgangssprachlich
Warnung |
On en reparlera ! | | | |
|
es wird behauptet, dass |
on prétend que | | | |
|
wir gehen schauen |
on va voir | | | |
|
Wir sind dazu gezwungen.
Notwendigkeit, Lebenssituation |
On est contraint. | | | |
|
Lasst uns gehen! |
On y va ! | | | |
|
wir werden machen |
on va faire | | | |
|
bekanntermaßen |
comme on sait | | Adjektiv, Adverb | |
|
Gehen wir? |
On y va ? | | | |
|
Auf geht's! |
On y va ! | | | |
|
Wir brechen auf. |
On y va. | | | |
|
Man sagt, dass... |
On dit que... | | | |
|
Man könnte meinen, dass... |
On dirait que... | | | |
|
man kann sehen |
on peut voir | | | |
|
Zum Anbeißen süß!
Beurteilung, Reaktion |
On le mangerait ! | | | |
|
Gehen wir einen Kaffee trinken?
Unternehmung |
On prend un café ? | | | |
|
Er ist zusammengestaucht worden. ugsumgangssprachlich / Er hat einen Anschiss gekriegt. famfamiliär
Kritik |
On l'a engeulé. | | | |
|
Dort laufen alle (Leute) hin!
Verhalten |
On s'y porte. | | | |
|
die Seeligkeit auf Erden verprechen |
demain, on ras gratis | figfigürlich, übertr.übertragen, FiktionFiktion | Redewendung | |
|
Dieser Trick ist zu plump!
Beurteilung |
On voit la ficelle ! | | | |
|
Man sagt, sie seien krank.
Information, Gerücht |
On les dit malades. | | | |
|
Wie wäre es mit einem Bier?
Trinken, Restaurant |
On prend une bière ? | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2024 10:19:31 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 7 |