| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | |
| | |
|
etw. in die Länge ziehen irreg. |
tirer qc en longueur | | Verb | |
|
sich in die Länge ziehen irreg. reflexiv |
se prolonger | figfigürlich, übertr.übertragen, FiktionFiktion | Verb | |
|
sich in die Länge ziehen irreg. |
traîner ou trainer en longueur | | Verb | |
|
der Länge nach hinfallen irreg. |
s'aplatir tomber | | Verb | |
|
lange |
longtemps | | Adjektiv | |
|
lange |
longtemps | | Adjektiv | |
|
Dekl. elektrische Länge -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
longueur d'électrique f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. effektive Länge -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
einer Antenne |
longueur équivalente f
d'une antenne | technTechnik, Telekomm.Telekommunikation | Substantiv | |
|
geographische Länge f |
longitude f | | Substantiv | |
|
Dekl. wirksame Länge -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
einer Antenne |
longueur effective f
d'une antenne | | Substantiv | |
|
Dekl. optische Länge -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
longueur de phase f | physPhysik | Substantiv | |
|
Dekl. effektive Länge -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
einer Antenne |
longueur effective f
d'une antenne | technTechnik, Telekomm.Telekommunikation | Substantiv | |
|
Dekl. Debye-Länge f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
longueur de Debye f | physPhysik | Substantiv | |
|
Dekl. Zuschnitt nach Länge -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
coupe à longueur f | technTechnik | Substantiv | |
|
Zuschnitt nach Länge -e nach Längen m |
coupe à longueur f | Textilbr.Textilbranche | Substantiv | |
|
in der Länge |
en longueur | | Adjektiv, Adverb | |
|
der Länge nach |
dans le sens de la longueur | | Adjektiv, Adverb | |
|
lange advAdverb |
longtemps | | | |
|
lange Reihe f |
enfilade f | | Substantiv | |
|
lange schlafen
Schlaf |
faire la grasse matinée | | | |
|
lange (Zeit) |
longtemps | | | |
|
so lange |
tant que [aussi longtemps que] | | | |
|
Wie lange?
FAQ |
Combien de temps ? | | | |
|
auf Länge geschnitten |
mise à longueur | | Verb | |
|
der Länge nach hinfallen |
s'étaler de tout son long | | | |
|
5 Grad östlicher Länge |
5 degrés de longitude est m | | Substantiv | |
|
auf Länge schneiden / auf Länge geschnitten |
mise à longuer | | Adjektiv, Adverb | |
|
Länge des zünddurchschlagsicheren Spalts f |
longueur du joint anti-déflagrant f | technTechnik | Substantiv | |
|
bevor, lange vor |
avant que (+subj) | | | |
|
zu, zu sehr, zu lange... |
trop... | | | |
|
sich lange aufhalten |
s'attarder | | | |
|
lange Zeit hindurch |
pendant longtemps | | | |
|
kurze/lange Haare haben
Aussehen |
avoir des cheveux courts/longs | | | |
|
Da kannst du lange warten! |
Tu peux toujours te brosser! | umgspUmgangssprache | Redewendung | |
|
Feld der Länge zur Angabe von Leistungsmerkmalen n |
champ de longueur des services complémentaires m | technTechnik | Substantiv | |
|
eine lange Rede halten |
Konjugieren discourir | | Verb | |
|
lang, lange Zeit (Adv.) |
longuement | | | |
|
nicht lange auf sich warten lassen |
ne se faire pas attendre | | | |
|
schon lange! |
y'a longtemps! ugsumgangssprachlich | | | |
|
nicht lange fackeln ugsumgangssprachlich
Handeln |
ne faire ni une ni deux ugsumgangssprachlich | | | |
|
es ist lange her, dass ... |
il y a longtemps que | | | |
|
Wie lange sind Sie geblieben? |
Vous êtes resté combien de temps ? | | | |
|
brauchten nicht lange, um zu ... |
ne mirent pas longtemps à ... | | | |
|
sich (irgendwo) zu lange aufhalten |
s'attarder (quelque part) | | | |
|
Wie lange (schon)?
FAQ |
Depuis quand ? | | | |
|
Das ist eine lange Geschichte! |
C'est une histoire ! | | | |
|
so lange der Vorrat reicht
Werbung |
dans la limite des stocks disponibles | Komm.Kommerz | Redewendung | |
|
Darüber gab es lange Diskussionen |
Il y a eu de longues discussions | | | |
|
schon ziemlich lange |
depuis pas mal de temps | | | |
|
lange durch die Straßen laufen
Fortbewegung |
battre le pavé | | | |
|
Bis wann? / Wie lange noch?
Zeitdauer, FAQ |
Jusqu'à quand ? | | | |
|
jemandem eine lange Nase machen |
faire un pied de nez à qn | | | |
|
aufschieben irreg.; auf die lange Bank schieben irreg. figfigürlich
Handeln |
mettre sur une voie de garage | figfigürlich | Verb | |
|
Man vergibt, so lange man liebt.
Spruch / (vergeben) (lieben) |
On pardonne tant que l'on aime. | | | |
|
Wir haben uns lange daran erinnert.
Erinnerung |
Nous nous en sommes souvenus longtemps. | | | |
|
Wie lange fliegt man nach Lyon?
Flug |
Combien de temps dure le vol jusqu'à Lyon ? | | | |
|
Wie lange willst du (eigentlich) bleiben?
Aufenthalt |
Tu comptes rester combien de temps ? | | | |
|
Wie lange müssen Patientendossiers aufbewahrt werden?www.edoeb.admin.ch |
Combien de temps les dossiers médicaux doivent-ils êtres conservés?www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Ich habe dich lange nicht gesehen |
Il y a longtemps que je ne t'ai pas vu | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.11.2024 12:12:01 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |