pauker.at

Französisch Allemand wieder in Schwung bringen

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Schwung Schwünge
m
punch ²
m
figSubstantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
Dekl. Schwung, Elan m
m
branle
m

essor {m}, élan {m}, verve {f}
Substantiv
wieder in Schwung bringen irreg. donner la pêche Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
wieder anbinden, wieder zubinden, wieder zumachen rattacherVerb
in Österreich en Autriche
wohnen in habiter à
in Originalfassung en version originaleAdverb
in Kürze rapidementAdverb
in Anbetracht vuPräposition
dazu bringen pousser à
münden in déboucher dans
wieder losfahren, wieder in Schwung kommen redémarrer
etw veranlassen, etw in Schwung bringen lancer qc
sich in Sicherheit bringen (vor) se mettre à l'abri (de)
in Mitten von au milieu de
in drei Tagen en 3 jours
in Zukunft, künftig à l'avenir
in der Welt dans le monde
in Sicherheit bringen mettre en sûreté
in alle Himmelsrichtungen dans toutes les directions
Karneval in Nizza
m
carneval de Nice
m
Substantiv
in Mode sein être à la mode
in Lachen ausbrechen éclater de rire
in Gestalt von .... sous la forme de
wieder in etw. acc. verfallen irreg. retomber dans qc Verb
in deren Verlauf au cours de laquelle
ich wohne in j'habite à
in Schluchzen ausbrechen éclater en sanglots
in diesem Augenblick à ce moment-là
zahlbar in Raten payable à tempérament [ou par mensualités]
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
bewandert in, versiert in versé,-e dans
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
in aller Ruhe en toute tranquillité
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
in Misskredit bringen déconsidérer Verb
in den Tropen sous les tropiques
Artischocken in Essigsoße
Speisen
artichauts à vinaigrette
m
Substantiv
in Sicherheit bringen mettre à l'abri
in..., heute in..., bis ... d'ici le/la
in Übereinstimmung mit en accord avec
bringen amener [acheminer: gaz, liquide]Verb
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e
n
une pièce en cinq actes
f
Theat.Substantiv
bringen emmenerVerb
bringen amener [introduire: thème]Verb
in en prép [moyen de transport]
in dans
in en
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.04.2025 20:03:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken