auf Deutsch
in english
auf Französisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
forums
Vokabeltrainer
+
LOGIN
/
Registrieren
Wörterbuch
chercher
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
forums
ce qui est nouveau
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Französisch Allemand setzte sich auf den Hosenboden
Übersetze
Compress
filtrer
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Catégorie
Typ
Dekl.
Verbindung
auf
Wunsch
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Verbindung auf Wunsch
die
Verbindungen auf Wunsch
Genitiv
der
Verbindung auf Wunsch
der
Verbindungen auf Wunsch
Dativ
der
Verbindung auf Wunsch
den
Verbindungen auf Wunsch
Akkusativ
die
Verbindung auf Wunsch
die
Verbindungen auf Wunsch
connexion
à
la
demande
f
Substantiv
auf
den
jour
pour
jour
Dekl.
Kauf
auf
Probe
Käufe ...
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Kauf auf Probe
die
Käufe auf Probe
Genitiv
des
Kauf[e]s auf Probe
der
Käufe auf Probe
Dativ
dem
Kauf[e] auf Probe
den
Käufen auf Probe
Akkusativ
den
Kauf auf Probe
die
Käufe auf Probe
vente
à
titre
d'essai
f
jur
Jura
,
Verwaltungspr
Verwaltungssprache
,
steuer
Steuerrecht
,
kaufm. Sprache
kaufmännische Sprache
Substantiv
sich
beziehen
auf
se
concerner
sich
beschränken
auf
se
limiter
à
sich
beziehen
auf
être
relatif,
ve
à
sich
einlassen
auf
s'embarquer
dans
sich
beziehen,
erstrecken
auf
porter
sur
auf
den
Tag
genau
jour
pour
jour
auf
den
ersten
Blick;
sofort
à
première
vue
Weitere
Teilmengen
auf
den
Ladungsträgern
Autres
quantités
partielles
sur
porte-charge
Liebe
f
femininum
auf
den
ersten
Blick
coup
m
maskulinum
de
foudre
(etw)
auf
den
Boden
stellen,
etw
absetzen
poser
(qc)
par
terre
einen
Schlingel
auf
den
Boden
schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer
un
voyou
au
sol
Dekl.
Pracht
f
femininum
,
Prunk
m
maskulinum
-
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Pracht, der Prunk
-
Genitiv
Pracht, des Prunk[e]s
-
Dativ
Pracht, dem Prunk
-
Akkusativ
Pracht, den Prunk
-
faste
²
m
Substantiv
sich
baden
badete sich
(hat) sich gebadet
se
baigner
se baigné(e)
Verb
Dekl.
Umschalten
auf
Zwischenfrequenzen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Umschalten auf Zwischenfrequenzen
die
Genitiv
des
Umschaltens auf Zwischenfrequenzen
der
Dativ
dem
Umschalten auf Zwischenfrequenzen
den
Akkusativ
das
Umschalten auf Zwischenfrequenzen
die
commutation
aux
fréquences
intermédiaires
f
techn
Technik
Substantiv
Dekl.
Klettergerüst
-e
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Klettergerüst
die
Klettergerüste
Genitiv
des
Klettergerüst[e]s
der
Klettergerüste
Dativ
dem
Klettergerüst[e]
den
Klettergerüsten
Akkusativ
das
Klettergerüst
die
Klettergerüste
auf einem Spielplatz
cage
à
poules
f
sur une aire de jeu
fig
figürlich
Substantiv
aufspulen
spulte auf
(hat) aufgespult
bobiner
bobinait
bobiné(e)
Verb
sich
aufopfern
se
dévouer
sich
beeilen
se
magner
sich
anschmiegen
mouler
sich
verkürzen
raccourcir
sich
aufsetzen
se
redresser
sich
einschleichen
se
faufiler
sich
bemühen
s'efforcer
sich
durchsetzen
se
répandre
Den
Haag
Städtenamen
La
Haye
sich
gedulden
patienter
sich
verlassen
auf
verließ sich auf
(hat) sich verlassen auf
compter
sur
compter
comptait
compté(e)
Verb
sich
schätzen
s'apprécier
Verb
sich
niederlegen
se
coucher
Verb
sich
abwechseln
alterner
sich
fragen
se
demander
sich
ändern,
changer,
varier
sich
vorsehen
se
méfier
de
▶
sich
freuen
être
heureux/heureuse
▶
sich
benehmen
se
conduire
sich
erheben
se
soulever
sich
lecken
se
lêcher
sich
durchschlagen
se
débrouiller
sich
verschlimmern
s’aggraver
sich
bewegen
remuer
sich
wiederversöhnen
se
reconcilier
▶
sich
waschen
se
laver
lavais
lavé
Verb
sich
beeilen
se
hâter
sich
beeilen
se
dépêcher
sich
wohlfühlen
Befinden
être
(/
se
sentir)
à
l'aise
(/
à
son
aise)
sich
verlassen
auf
sich verlassen auf
verließ sich auf
(hat) sich verlassen auf
se
reposer
sur
se reposait sur
se reposé(e) sur
Verb
auf
Umwegen
de
façon
détournée
auf
Nimmerwiedersehen
à
plus
jamais
bedacht
auf
soucieux
de
übertr.
übertragen
Adjektiv
Versetzung
in
den
vorigen
Zustand
-en
f
remise
dans
le
pristin
état
f
Substantiv
ich
räume
auf
je
range
sich
aufplustern
plusterte sich auf
(hat) sich aufgeplustert
se
rengorger
se rengorgeait
se rengorgé(e)
Verb
auf
sich
achten
prendre
soin
de
soi
sich
wieder
aufrichten
richtete sich wieder auf
sich wieder aufgerichtet
relever
le
front
relever le front
relevait le front
relevé(e) le front
Verb
sich
stützen
auf
stützte sich auf
(hat) sich gestützt auf
prendre
appui
sur
prendre appui sur
Verb
sich
erheben
[Volk]
se
soulever
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.11.2024 8:00:56
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
46
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X