pauker.at

Französisch Allemand nahm in Dienst

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
Dekl. Dienst nach Vorschrift
m
grève du zèle
f
Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
in Anbetracht vuPräposition
münden in déboucher dans
wohnen in habiter à
in Kürze rapidementAdverb
in Österreich en Autriche
in Originalfassung en version originaleAdverb
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
in Schluchzen ausbrechen éclater en sanglots
in deren Verlauf au cours de laquelle
in aller Ruhe en toute tranquillité
in drei Tagen en 3 jours
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
in der Welt dans le monde
in Übereinstimmung mit en accord avec
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
ich wohne in j'habite à
bewandert in, versiert in versé,-e dans
in..., heute in..., bis ... d'ici le/la
zahlbar in Raten payable à tempérament [ou par mensualités]
Karneval in Nizza
m
carneval de Nice
m
Substantiv
in diesem Augenblick à ce moment-là
Artischocken in Essigsoße
Speisen
artichauts à vinaigrette
m
Substantiv
in Mode sein être à la mode
in Lachen ausbrechen éclater de rire
in alle Himmelsrichtungen dans toutes les directions
in den Tropen sous les tropiques
in Zukunft, künftig à l'avenir
in Gestalt von .... sous la forme de
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
in Mitten von au milieu de
Dekl. Scheidung wegen endgültiger Zerrüttung des Ehebandes
f

in Frankreich
divorce pour altération définitive du lien conjugal
f
recht, jur, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e
n
une pièce en cinq actes
f
Theat.Substantiv
in dans
in en
in en prép [moyen de transport]
in Mode, modisch, modern en vogueAdjektiv
in Betrieb nehmen mettre en service Verb
ein Teufel in Menschengestalt un monstre à figure humaine
betreffend, in Bezug auf
concernant {Präposition}: I. betreffend, bezüglich;
concernantPräposition
in der Menge untertauchen se fondre dans la foule
Lass mich in Ruhe! Fiche-moi la paix ! ugs
in der Stille der Nacht dans le silence de la nuit
in aeternum auf ewig in aeternum pour toujoursRedewendung
in Ehren halten geh respecter
in der gesprochenen Sprache à l'oral
in der Nachbarschaft (/ Nähe)
Lokalisation
de quartier
in jem. Vorstellung entstehen nâitre dans l'esprit de qn
in dieser Hinsicht, diesbezüglich à cet égardRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 7:20:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken