Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connexion à la demande f
Substantiv
Dekl. Punkt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
point m
Substantiv
Dekl. Punkt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
le point Substantiv
auf den
jour pour jour
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ... m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vente à titre d'essai f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , steuer Steuerrecht , kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Substantiv
auf den Tag genau
jour pour jour
auf den ersten Blick; sofort
à première vue
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern
Autres quantités partielles sur porte-charge
jdn auf Trab bringen ugs umgangssprachlich
faire avancer qn
einen Schlingel auf den Boden schmeißen (hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Liebe f femininum auf den ersten Blick
coup m maskulinum de foudre
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen
poser (qc) par terre
Dekl. wunder Punkt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
point sensible m
Substantiv
aufspulen
bobiner Verb
Dekl. Klettergerüst -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auf einem Spielplatz
cage à poules f
sur une aire de jeu
fig figürlich Substantiv
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commutation aux fréquences intermédiaires f
techn Technik Substantiv
auf Umwegen
de façon détournée
Den Haag Städtenamen
La Haye
dazu bringen
pousser à
auf Nimmerwiedersehen
à plus jamais
bedacht auf
soucieux de übertr. übertragen Adjektiv
Versetzung in den vorigen Zustand -en f
remise dans le pristin état f
Substantiv
auf den neuesten Stand bringen
actualiser Verb
ein Produkt auf den Markt bringen irreg.
lancer un produit Verb
(ein Produkt) auf den Markt bringen Ware , Kommerz
lancer (un produit)
sich beziehen auf
être relatif, ve à
den Prozess verlieren Gericht
perdre le procès
auf unsere Kosten
à nos frais
Auf Ihr Wohl! Trinkspruch , Feiern
À votre santé !
sich einlassen auf
s'embarquer dans
auf dasselbe herauskommen
revenir au même
auf [den] Zehenspitzen
sur la pointe des pieds
Eischnee auf Vanillesosse m
Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f femininum flottante Substantiv
sich beschränken auf
se limiter à
den Ofen vorheizen Zubereitung
préchauffer le four
den Boden wischen Haushalt
nettoyer le sol
auf gleicher Höhe
de front Redewendung
in den Tropen
sous les tropiques
auf jmdm. stoßen
Konjugieren buter qn Verb
den Vorrang haben
primer Verb
auf deine Gefahr
à tes risques et périls Redewendung
auf Zimmertemperatur bringen irreg.
chambrer qc Verb
auf unsere Gefahr
à nos risques et périls
Auf den Koch! Essen , Lob
À la santé du cuisinier !
auf dem Luftweg
par aêrienne Redewendung
auf dem Laufenden
au courant
ich räume auf
je range
sich beziehen auf
se concerner
Dekl. Punkt(u)ation -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ponctuation {f}: I. {Rechtswort}, {JUR} Punktation {f} / nicht bindender Vorvertrag {m}; II. {Politik}, {Militär} Punktation {f} / (vorläufige) Festlegung der Hauptpunkte eines künftigen Staatsvertrages; III. {Grammatik} Punktation {f} / Kennzeichnung der Vokale im Hebräischen durch Punkte und Striche unter und über den Konsonanten; Zeichensetzung {f};
ponctuation f
milit Militär , polit Politik , GR Grammatik , jur Jura , Rechtsw. Rechtswort , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn Substantiv
punkt 8 Uhr
8 heures pile
▶ ▶ auf
sur
▶ ▶ bringen
amener [acheminer: gaz, liquide] Verb
▶ ▶ bringen
emmener Verb
aufschlagen irreg.
planter tente
Verb
aufleuchten
flamboyer Verb
aufgeben irreg.
plaquer ugs. umgsp Umgangssprache Verb
auftauchen
présenter difficultés
Verb
▶ ▶ auf
dans Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 23:55:51 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 37