pauker.at

Französisch Allemand an die Wand fahren / lassen

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. die Umgangsformen
f, pl
le mœrs
f, pl
Substantiv
anbrechen
Epoche
commencer
époche
Verb
Dekl. die (Schrauben)Mutter
f
l'écrou
m
Substantiv
Dekl. die Glieder
n, pl
les membres
m, pl
Substantiv
Dekl. die Elfenbeinküste --
f
la Côte-d'Ivoire
f
Substantiv
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für die Hauptbremsleitung -
m
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein -s
m
technSubstantiv
Dekl. die Geschäfte
n, pl
les affaires
pl
Substantiv
Dekl. Fassungsvermögen, Ladekapazität f} - , -en
n
contenance
f
Substantiv
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en
f
joint de panneau
m
technSubstantiv
Dekl. Außenstehende -n
f

neutrale Beobachterin; die Dritte
tierce
f
VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Dummheiten f/Pl. Unfug m
f, pl
bêtises
f, pl

fam.
umgspSubstantiv
Dekl. die Vorkenntnisse
f, pl
connaissance préalable
f
Substantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
Dekl. Eltern, die pl
f, pl
parents, les (pl m)Substantiv
an die Wand fahren irreg. aller droit dans le mur Verb
an etwas entlanglaufen longer qc
Dekl. die schlechteste Note
f
la plus mauvaise note
f
schulSubstantiv
Dekl. Beweisstück -e
m

für die Anklage
élément à charge
m
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
anhäufen capitaliser Verb
Dekl. (An-)Schein -e
m

semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant
m
Substantiv
Dekl. Witz, Würze f -e
m
sel
m
figSubstantiv
Dekl. die dritte Welt --
f
le tiers monde
m
relig, pol. i. übertr. S., Kunstw., kath. Kirche, NGO, FiktionSubstantiv
Dekl. Haben, Habenseite f --, -n
n

Bankkonto
crédit
m

bancaire
finan, Verbrechersynd.Substantiv
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung
Ne parles pas de malheur !Redewendung
die Überdüngung la surfertilisation
die Bodenschicht la couche de terre
an Dich à toi
die Strauchschicht la strate arbustive
die Verdichtung la densification
die Nadeln les aiguilles
die anderen les autres
die Krautschicht la strate herbacée
an Überbringer
porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteurkaufm. SpracheRedewendung
Dekl. die Grünen
m, pl
les verts
m, pl
politSubstantiv
an alle à tous
fahren (Boot) naviguerVerb
die Aufräumungsarbeiten les travaux de déblayage
mangeln an manquer de
Dekl. die Tafelfreuden
f, pl
les plaisirs de la table
m, pl
Substantiv
die Nahrungsmittelproduktion la production alimentaire
garen (köcheln lassen) köcheln lassenVerb
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
an Karies leiden avoir des caries
die Zollformalitäten erledigen accomplir les formalités douanières
die Trauer ablegen ne pas prendre le deuil
Bitte die Speisekarte!
Restaurant
La carte, s'il vous plaît!
an Verstopfung leiden être constipé,e
er probiert an il essaye
die Vorfahrt achten
Verkehr
respecter la priorité
die vier Himmelsrichtungen les quatre points cardinaux
fehlen an Ehrgeiz manquer d'ambition
Dekl. die nächste Woche
f
la semaine prochaine
f
Substantiv
die Schule schwänzen manquer la classe, faire l'école buissonièreRedewendung
die Lücke, Wissenslücke la lacune
Ski fahren gehen aller au ski
contourner qc etw. umgehen/-fahren
zurückgehen/-fahren/-weichen reculer
mit Abblendlicht fahren
Verkehr
rouler en code(s) ugs
An die Arbeit!
f
Au charbon ! famSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2025 8:32:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken