| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | |
|
Dekl. Buchhaltung ffemininum; Rechnungswesen nneutrum f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
comptabilité f | finanFinanz, Komm.Kommerz | Substantiv | |
|
nur dem Namen nach |
seulement de nom | | | |
|
Dekl. Dienst nach Vorschrift m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
grève du zèle f | | Substantiv | |
|
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
blocage m
d'un compte en banque | finanFinanz, VerwaltungsprVerwaltungssprache | Substantiv | |
|
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
compagnie f | | Substantiv | |
|
Dekl. Pracht ffemininum, Prunk mmaskulinum - |
faste ² m | | Substantiv | |
|
Dekl. Regelung, das Regeln nneutrum -en, -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
commande à asservissement -s f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Vorsitz nach dem Rotationsprinzip -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
présidence tournante f | | Substantiv | |
|
Dekl. Vorsitz nach dem Rotationsprinzip -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
présidence tournante f | politPolitik, pol. i. übertr. S.Politik im übertragenen Sinn, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat | Substantiv | |
|
Dekl. Siesta -s f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m}; |
sieste f | | Substantiv | |
|
nach Süden |
vers le sud | | | |
|
als, nach |
pour | | | |
|
gierig nach
assoiffé {m}, assoiffée {Adj.}: I. sehr durstig; II. {fig.} gierig; |
assoiffé de | figfigürlich | Adjektiv | |
|
nach links |
à gauche | | | |
|
Viele Wege führen nach Rom.
Sprichwort |
Tous les chemins mènent à Rome. | | | |
|
jd dem es an Anerkennung mangelt |
qn est en mal de reconnaissance | | | |
|
Viertel nach (Uhrzeit) |
... heures et quart | | | |
|
nach links abbiegen |
tourner à gauche | | | |
|
nach Frankreich gehen |
aller en France | | | |
|
ich denke nach |
je réfléchis | | | |
|
auf dem Luftweg |
par aêrienne | | Redewendung | |
|
auf dem Laufenden |
au courant | | | |
|
dem Volumen nach |
en volume | | Adjektiv, Adverb | |
|
das Streben nach |
poursuite de | | | |
|
allem Anschein nach
Wahrnehmung |
selon toute apparence | | | |
|
nach |
à destination de | | | |
|
nach |
à prép [avec villes et pays] | | | |
|
nach |
conformément à | | Adverb | |
|
nach |
après | | | |
|
nach |
d'après | | | |
|
nach
Richtung |
vers, pour | | | |
|
Dekl. Bauch, Bäuchlein nneutrum Bäuche, - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
brioche m
fam. | umgspUmgangssprache, übertr.übertragen | Substantiv | |
|
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten |
craindre la mort | | | |
|
auf dem Weg nach ... |
vers ... | | | |
|
nach amerikanischer Art |
à l`américaine | | | |
|
dem Erdboden gelich machen |
raser | | | |
|
nach dem Weg fragen |
demander son (/ le) chemin à qn | | | |
|
nach dem Vorbild von ... |
à l'image de ... | | | |
|
Dekl. Mittagsschlaf -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m}; |
sieste f | | Substantiv | |
|
utner dem Vorwand von |
sous le couvert de | figfigürlich | Redewendung | |
|
nach dem Weg fragen |
demander son chemin | | | |
|
Nachfrage nach einem Produkt f
Absatzmarketing |
demande d'un produit f | Komm.Kommerz | Substantiv | |
|
Leiche aus dem Moor f |
momie des tourbières f | | Substantiv | |
|
auf dem Spiel stehen |
être en jeu | | | |
|
aus dem Spiel heraus
Fußball |
à suite d'une action dans jeu football | | | |
|
auf dem Friedhof liegen |
reposer au cimetière | | | |
|
Leute aus dem Norden |
gens du Nord | | | |
|
nach Aussage aller Zeugen |
de l'aveu de tous les témoins | rechtRecht, jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache | Redewendung | |
|
gleich nach dem Aufstehen
Zeitangabe |
au saut du lit | | | |
|
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen |
faire la nique à la mort | | Redewendung | |
|
jdn nach dem Weg fragen
Wegbeschreibung |
demander le chemin à qn | | | |
|
mit dem Mut der Verzweiflung
Gefühle |
avec l'ardeur du désespoir | | | |
|
Gläschen Likör nach dem Kaffee n |
pousse-café {(unverändert)} m | | Substantiv | |
|
abwechselnd, einer nach dem anderen |
à tour de rôle | | | |
|
abwechselnd, eins nach dem anderen |
tour à tour | | | |
|
die (Nach-)Folgenden sollen leben! |
vivant sequentes! | | Redewendung | |
|
das Leben nach dem Tod |
la vie après la mort | | | |
|
Nach dem Essen wird getanzt.
Vergnügung |
Après le dîner on dansera. | | | |
|
Leben nneutrum nach dem Tod
Religion |
survie f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 16:04:13 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 29 |