pauker.at

Französisch Allemand Verboten

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Verbot -e
n
proscription -s
f
Substantiv
verbieten irreg. proscrire
interdire
Verb
Zutritt verboten! Défense d'entrer!
Müllabladen verboten!
Verbot
Il est interdit de déposer des ordures.
Durchgang verboten!
Verbot
Passage interdit !
Durchfahrt verboten!
Verbot
Passage interdit !
Einfahrt verboten! Sens interdit!
Halten verboten.
Verbot
Arrêt interdit.
Parken verboten.
Verbot
Interdiction de stationner.
Füttern verboten!
Verbot
Défense de donner à manger aux animaux !
Baden verboten!
Verbot
baignade interdite !Verwaltungspr
Es ist verboten.
Verbot
Il est interdit.
Müll abladen verboten!
Verbot, Umwelt
Défense de déposer des ordures !
Rauchen (ist) verboten!
Verbot
Il est interdit de fumer !
Musizieren (ist) verboten.
Verbot
Il est interdit de faire de la musique.
Plakate ankleben verboten!
Verbot
Défense d'afficher !
Betreten der Baustelle verboten!
Verbot
Interdiction de pénétrer sur le chantier !
verbieten
interdire {Verb}: I. untersagen, verbieten, {JUR} entmündigen;
interdire Verb
gesetzlich verbieten irreg.
prohiber {Verb}: I. {allg.} prohibieren / hindern; {übertragen}: verbieten; vorbeugen; II. prohibieren / gesetzlich verbieten;
prohiber polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verwaltungsfachang. , FiktionVerb
verboten
interdit {m}, interdite {f}: I. verboten; untersagt, {JUR} entmündigt; II. {très étonné} verblüfft, sprachlos;
interdit(e)Adjektiv
verboten
interdit {m}, interdite {f}: I. verboten; untersagt, {JUR} entmündigt; II. {très étonné} verblüfft, sprachlos;
interdit(e)Adjektiv
Dekl. Verbot -e
n

prohibition {f}: I. Prohibition {f} / Hinderung {f}; {übertragen} Verbot {n}, Verhinderung {f}; Vorbeugung {f}; II. {Fiktion, da dieses keiner jmd. anderen untersagen kann}, {Politik}, {Politik im übertragenen Sinn} {ausführende Verwaltungsangestellte} Prohibition {f} / staatliches Verbot {n} von Alkoholherstellung und -abgabe;
prohibition
f
Substantiv
Der Grund für die Neuorientierung: Die Alliierten hatten dem Unternehmen gänzlich verboten, in Deutschland Flugzeuge zu bauen.www.lindauerdornier.com La raison de cette reconversion: Les Alliés avait totalement interdit à la société la construction d'avions en Allemagne.www.lindauerdornier.com
Ebenso muss er klar erkennbar machen, welche Nutzung von E-Mail und Internet erlaubt und was verboten ist.www.edoeb.admin.ch De même, il doit indiquer clairement les utilisations du courrier électronique et d'Internet qui sont autorisées et celles qui sont interdites.www.edoeb.admin.ch
Weiter galt es sicherzustellen, dass der Verwaltung der Zugang zu den Akten während der Schutzfrist von 50 Jahren verboten wird.www.admin.ch Il restait encore à garantir que l'administration ne puisse avoir accès aux documents pendant le délai de protection de 50 ans.www.admin.ch
Zu beachten ist auch, dass der Verkauf von elektrischen Geräten mit ausländischen Haushalt-Steckern (beispielsweise Schuko-Stecker) in der Schweiz verboten ist.www.admin.ch A noter aussi que la vente d'appareils électriques équipés de fiches domestiques étrangères (par exemple fiches allemandes Schuko) est interdite en Suisse.www.admin.ch
verbieten
défendre {Verb}: I. verteidigen; II. {Meinung} verfechten, vertreten; III. {untersagen} verbieten;
défendre Verb
untersagt
interdit {m}, interdite {f}: I. verboten; untersagt, {JUR} entmündigt; II. {très étonné} verblüfft, sprachlos;
interdit(e)Adjektiv
verblüfft, sprachlos
interdit {m}, interdite {f}: I. verboten; untersagt, {JUR} entmündigt; II. {très étonné} verblüfft, sprachlos;
itnerdit(e) très étonné
entmündigt
interdit {m}, interdite {f}: I. verboten; untersagt, {JUR} entmündigt; II. {très étonné} verblüfft, sprachlos;
interdit(e)jurAdjektiv
unheilvoll
néfaste {Adj.}: I. unheilvoll, unglückselig, unselig; II. ungünstig; III. verboten ( in der römischen Antike);
néfasteAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 8:07:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken