| Deutsch▲▼ | Finnisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
er hatte zu tief ins Glas geschaut |
hän oli liiaksi kallistellut lasia | | | |
|
pactum de non petendo (lat.)(Verträge nichts zu Verlangen) |
pactum de non petendo lat.lateinisch | lat.lateinisch | | |
|
ich bekomme dich dazu zu tun |
saan sinut tekemään | | | |
|
nichts für ungut |
älkää panko pahaksenne | | | |
|
geht zu zweit |
menkää kahdestaan | | | |
|
Nichts zu danken! |
kestä: Ei kestä. | | | |
|
es macht nichts |
ei se haittaa | | | |
|
nichts zu danken |
ei kiittämistä | | | |
|
etwas zu verzollen |
tullattava | | | |
|
zusätzlich zu etwas |
lisäksi (Gen.+lisäksi) | | | |
|
Nichts zu danken! |
Eipä mitään! | | | |
|
nichts zu danken |
ei mitään kiitämistä | | | |
|
dein, deine, dein |
sinun (zu: sinä) | | | |
|
nichts anderes als |
ei muuta kuin | | | |
|
zu Abend essen |
syödä illallista | | | |
|
zu eng |
liian kireä | | | |
|
etw. zu trinken |
juotava | | | |
|
nichts |
ei mitään (ei mikään) | | Pronomen | |
|
zu |
luokse | | | |
|
zu |
myöntää | | | |
|
zu |
myö | | | |
|
bestellen |
tilata ( 1.EZ: tilaan) | | Verb | |
|
bestellen |
määrätä, tilata, valita | | Verb | |
|
dies hatte zur Folge |
tämä vaikutti sen, että | | | |
|
ohne sich zu beeilen |
kiirettä pitämättä | | | |
|
das bedeutet nichts Gutes |
se on pahan enne | | | |
|
um Zeit zu gewinnen |
aikaa voittaakseen | | | |
|
Es gibt nichts Besonderes |
ei mitään erikoista. | | | |
|
das führt zu nichts |
se ei johda mihinkään | | | |
|
Vertrag zu Lasten Dritter |
kolmannelle osapuolelle velvoitteen muodostava sopimus | | | |
|
zu etw. führen, herbeiführen |
johtaa | | | |
|
jemanden beglückwünschen (zu etwas) |
onnitella jkt (jstk ODER jnk johdosta) | | | |
|
ich habe zu danken |
minun on kiittäminen | | | |
|
zeitweise, von Zeit zu Zeit |
aika ajoin | | | |
|
Vorkehrungen zu etwas treffen |
ryhtyä toimenpiteisiin jnk varalta | | | |
|
das gibt zu denken |
se panee arvelemaan | | | |
|
passen, zu etw. eignen |
sopia | | | |
|
ich vergaß zu sagen |
minulta jäi sanomatta | | | |
|
Vertrag zu Gunsten Dritter |
kolmannen osapuolen hyväksi tehty sopimus | | | |
|
es ist zu befürchten |
on pelkoa että | | | |
|
damals, zu der Zeit |
siihen aikaan | | | |
|
ich hätte, nehme gerne |
ottaisin | | | |
|
bis zu einem gewissen Grade |
jonkin verran | | | |
|
es gibt nichts besseres als |
ei ole mitään ihanampaa kuin | | | |
|
es mangelte uns an nichts |
meillä ei ollut puutetta mistään | | | |
|
das ist zu nichts zu gebrauchen |
siitä ei ole mihinkään | | | |
|
Nichts zu danken! Bitte sehr! |
Ei kestä. | | | |
|
in jenes/jene |
tuohon (zu: tuo, -n, -ta) | | | |
|
anbieten, jdn. zu etw. einladen |
tarjota, tarjoan, tarjosin, tarjonnut | | | |
|
mitmachen/zu tun haben mit |
liityä johonkin | | | |
|
es ist bitter zu |
tuntuu katkeralta | | | |
|
handlich, leicht zu handhaben |
helppokäyttöinen | | | |
|
aus (es ist zu Ende) |
on lopussa | | | |
|
können; imstande sein zu; dürfen |
voida (mahdollisuudesta) | | | |
|
ich versuche mir zu merken |
yritän painaa mieleeni | | | |
|
es erübrigt sich zu sagen |
turha sanoakaan | | | |
|
in dieses/dies |
tähän (zu: tämä, -n, tätä) | | | |
|
jene (Mehrzahl) |
nuo (zu: tuo, -n, -ta) | | | |
|
dort, auf jenem/jener |
tuolla (zu: tuo, -n, -ta) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2024 23:13:07 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 9 |