pauker.at

Finnisch Deutsch d'útamáil [mé,tú´,sé/sí,útamálamar,sibh,siad]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFinnischKategorieTyp
Dekl. Staatsgeheimnis
n
valtiosalaisuusSubstantiv
Dekl. Bus
m
bussi, -n, -aSubstantiv
Dekl. Begräbnis
n
hautajaiset plSubstantiv
Dekl. Bus
m
onnikkaSubstantiv
Ergebnis
n
tulosSubstantiv
Dekl. Geheimnis
n
salaisuusSubstantiv
Dekl. Kürbis
m
kurpitsaSubstantiv
Dekl. Autobus
m
linja-autoSubstantiv
Vermächtnis
n
jälkisäädös, erityisjälkisäädös, jälkisäädöslahjoitusSubstantiv
Dekl. Gefängnis
n
vankilaSubstantiv
Dekl. Geheimnis
n
salaisuus, salaisuudenSubstantiv
Dekl. Globus
m
karttapalloSubstantiv
es, der, die, das se
es (Adessiv-Kasus) sillä (se)
wir wohnen (umgangssprachlich) (me) asutaan
wir brauchen me tarvitsemme
wir verspäten uns me myöhästymme
es, der, die, das se, sen, sitä
vonnöten sein se on tarpeen
das geht mir auf den Geist se hermustuttaa minua
es macht nichts ei se haittaa
es geht so tässähän se menee
es ist zum verzweifeln se saattaa epätoivoon
ich bereue, bedaure das se kaduttaa minua
so, das war es sen pituinen se
ich hab es auf der Zunge se on kielelläni
das ist etwas anderes se on toista
das hat gewirkt se naula veti
wir brauchen nicht me emme tarvitse
wir me, meidän, meitäPronomen
Wir kommen nicht. Me emme tule.
es ist reine Glücksache se on sattuman varassa
das ist selbstgemacht se on omaa tekoa
nicht genug damit, dass ei se riittänyt, että
das läuft auf das gleiche hinaus se ajaa saman asian
mich ärgert es, daß minua suututtaa se, että
das ist eher möglich se on ennemminkin mahdollista
ich bin der Meinung minulla on se mielipide
wir essen oft Lachs me syömme usein lohta
das sieht ihm ähnlich se on hänen mukaistaan
hoffentlich stören wir nicht toivottavasti me emme häiritse
ich bin der Ansicht minulla on se mielipide
genau das Gegenteil traf ein se kävi juuri päinvastoin
was könnte der Grund dafür sein mistä se voisi johtua
woher kommt es, daß mistä se tulee, että
das bedeutet nichts Gutes se on pahan enne
das/etwas schlägt dem Fass den Boden aus se/jk menee yli äyräidenRedewendung
es besteht die Gefahr, daß on se vaara tarjona, että
wir bereiten ihm eine kleine Überraschung me järjestämme hänelle pienen yllätyksen
dein (als Possessivsuffix) si
Si tur
der, die, das se
er, sie, es se
es se
dein (Suffix) -si
Es kostet ... Se maksaa ...
wir machen/teemme me tehdään
wir nehmen (ugs.) me otetaan
wir essen (ugs.) me syödään
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.09.2024 0:26:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FI) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken