Hallo,
mir hat jemand Folgendes geschrieben "patu az ru sim vardar". Mit meinem gebrochenen Persisch kann ich es nicht ganz verstehen, es kam mir aber irgendwie anzüglich vor. Kann man dies in einem sexuellen Sinn verstehen? Es wäre ganz lieb, wenn es mir jemand übersetzen könnte, damit ich weiß, wie ich reagieren soll oder ob ich jemandem Unrecht tue. Kheyli mam nun
Mein Lieber Schatz. Wir sind nun 1 Jahr zusammen. Wir haben viel miteinander durchgemacht und auch viel gelitten. Aber trotzdem ist unsere Bindung und Liebe unendlich stark und wir sind ein unzertrennliches Team geworden. Ich liebe jeden Zentimeter deines Körpers, ich liebe dein Lachen und deine Berührungen. Ich geniesse jeden Tag welcher ich mit dir und Bella verbringe. Ich wünsche mir, dass du meine Liebe annimmst und genau so stolz bist auf mich wie ich es auf dich bin. Ich will dich nie mehr verlieren in meinem Leben. Meine Wünsche und Träume kennst du und ich werde nie aufhören mich an meine Ziele und Zukunft mit dir zu orientieren. Meine Liebe ist grenzenlos wie der Himmel. Danke das es dich gibt und lass mich nie mehr los.
Hallo, ich bin ganz neu hier!
Die offiziellen Übersetzungsseiten können mir nicht sagen, was das heißt. Und da ich sowieso ziemlich oft hier auf der Seite bin, habe ich mich jetzt auch mal angemeldet :)
Ich weiß leider überhaupt gar nicht was da steht - kann also für nix garantieren. Irgendwas mit Seele? Will meine Verwandten nicht fragen, das ist privat...
Vielen lieben Dank schon mal im Voraus! :) Kheili mam nun!