pauker.at

Zazaki German sich nicht herabgelassen

Translate
filterpage < >
DeutschZazakiCategoryType
nicht, dass nêbo ke Konj.
sich rächen hêf guretene
(hêf cên-)
Verb
sich freuen, froh sein sa biyaene; şa biyaene
sich hinlegen; schlafen Geh schlafen! rakewtene; So, xorê rakuye!
sorgen sich Sorgen machen merex kerdene; (merex ken-; merex ker-)
ohne Geh nicht ohne mich! ; meso!
sich selbst loben
Beispiel:1. Lobe dich nicht selbst, sollen dich die anderen loben.
xo goynaene
Beispiel:1. Xo megoyne, sar to bıgoyno.
Verb
sich etwas ausdenken imıs kerdene tr. V.
nie, überhaupt nicht qe (bei Verneinung)
sich öffnen yabiyaene
yabiyaene (ben- ya)
Verb
sich versammeln intransitiv arêbiyaene
(ben- arê)
Verb
sich schleppen reflexiv ğız kerdene
(ğız ken-)
Verb
(sich) bewegen intransitiv lewiyaene
(lewin-)
Verb
(sich) bekleiden xo têrapiştene
(xo pisen- têra; xo têrapis-)
Verb
sich rühren reflexiv lewiyaene
(lewin)
Verb
sich freuen kêf kerdene
(kêf ken- ; kêf ker-)
Verb
sich amüsieren kêf kerdene
(kêf ken- ; kêf ker-)
Verb
sich nähern nejdi ro kerdene
(nejdi ro cı ken-; nejdi ro cı ker-)
Verb
sich freuen reflexiv sa biyaene
(sa ben-, sa b-)
Verb
sich schämen intransitiv sermaiyaene
sermaiyaeane (sermain-, bısermai-)
Verb
sich ärgern reflexiv qariyaene
qariyaene (qarin-, bıqari-)
Verb
sich nicht herablassen auf / zu reflexiv
sich nicht herablassen, sich nicht darauf einlassen
xo ra nêdiyaene
xo ra nêdiyaene (xo ra nêvênen-)
Verb
lassen Du lässt uns nicht schlafen! verdaene; nêverdana ma hewn ra şime!
prahlen, protzen, sich selbst loben Lobe dich nicht selbst, sollen die anderen dich loben (Sprichwort). xo goynaene; phesf daene, wesıfnaene
sich nicht herbeilassen, sich nicht darauf einlassen xo ra nêdiyene; (xo ra nêvênen-; xo ra mevên-) negiert
schleppen, schleifen sich schleppen, sich schleifen ğız kerdene; (ğız ken-; ğız ker-)
nein, nicht
sich öffnen abiyaene; rabiyaene, yabiyaene
nicht, dass nêbo ke
sich hinlegen intransitiv ramerrediyaene
ramerrediyaene (merredin- ra)
Verb
sich anziehen irreg. reflexiv xo têrapiştene
(xo pisen- têra, xo têrapis-)
Verb
sich hinunterwerfen irreg. tıro eştene
(... ro erzen; .... ro erz-)
Verb
sich hinaus begeben irreg. intransitiv teber biyaene
teber biyaene (ben- teber, teber b-)
Verb
sich anstrengen reflexiv xo qefelnaene
xo qefelnaene (xo qefelnen-)
Verb
sich hinlegen intransitiv rokewtene
rokewtene (kun- ro, rokuy-)
Verb
sich setzen pıraniştene (Vogel)
sich daraufstürzen xıl biyaene; (xıl ben; xıl b-)
sich täuschen lassen intransitiv xapiyaene
xapiyaene (xapin-, bıxapi-)
Verb
sich ankleiden reflexiv xo ra daene
xo ra daene (dan- xo, xo ra d-)
Verb
sich hinunterwerfen tıro eştene; (… ro erzen; ro erz-)
sich versammeln arêbiyaene; arêdiyaene
sich versammeln arêdiyaene; arêbiyaene
sich öffnen abiyaene; rabiyaene, yabiyaene
sich ausruhen raaraşiyaene; raaresiyaene, raoreşiyaene
sich schützen ero xo pitene; xo pawıtene
sich_anschauen qaytê xo kerdene
sich hindurchpressen pêrophılojiyaene
pêrophılojiyaene (phılojin- pêro)
Verb
sich daran gewöhnen transitiv reflexiv xo era daene
xo era cı daene (xo dan- ra cı, xo era cı d-)
Verb
sich finanziell retten reflexiv xo raşt kerdene
xo raşt kerdene (xo ken- raşt; Präsensstamm)
Verb
sich anstrengen reflexiv labetiyaene
(labetin-)
Verb
sich schleifen reflexiv ğız kerdeneVerb
zu sich kommen reflexiv era xo amaene
(Yen- / bêr- ra xo)
Verb
Familie Ist ist zu Hause oder nicht? çê; kê, keye
Schade Wirf das Brot nicht weg, ist doch Schade! hêf; heyf
vor, vorn Vor sich. ver; Verê xo de.
sich hinlegen, kauern; zool. rokewtene; Kutık kuno ro.
reichlich, genügend, sattsam Wir haben uns nicht genug gesehen. mırdia xo; Ma mırdia xo jübini nêdi.
traurig sein; über sich traurig sein era xo ver kewtene; O zaf kuno ra xo ver.
sich wundern, sich am wundern sein intransitiv reflexiv sas biyene
(sas ben-, sas b-)
Verb
Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 14:26:27
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken