pauker.at

Türkisch German kam hinauf

Translate
filterpage < >
DeutschTürkischCategoryType
Konjugieren ankommen, hingelangen intransitiv -e varmak Verb
ich kam geliyordum, geldim
herankommen yaklaşmakVerb
Es kam nichts dabei heraus.
Ergebnis, Handeln / (herauskommen)
O işten bir netice çıkmadı.
hinauf, herauf yukarı
mit dem Fahrstuhl hinauf (/ nach oben) fahren
Fahrstuhlfahren
asansörle yukarı çıkmakRedewendung
Er kam dahergewankt.
Bewegungen / (wanken)
Yıkıla yıkıla geliyordu.
Der Zug kam pünktlich (/ rechtzeitig an).
Verkehr / (kommen) (ankommen)
Tren zamanında vardı.
Er kam wie üblich zu spät.
Verspätung
Her zamanki gibi geç geldi.
Wie kam es dazu?
Ereignis, Entwicklung
Nasıl bu duruma geldi?
Ich kam. Ich bin gekommen. Geldim.
Er kam bald zurück.
(zurückkommen)
O kısa süre sonra geri geldi.
Die Sonne kam hervor. Güneş çıktı.
Es kam bald zu Problemen.
Entwicklung
Sorunlar kısa sürede gelişti.
Ich kam rechtzeitig an.
(ankommen)
Zamanında gelmiştim.
Er (/ Sie) kam also doch?
Verabredung, Anwesenheit
O gerçekten geldi mi?
Er kam zu meiner Unterstützung. Beni desteklemeğe gelmişti.
Das Schiff kam in Sicht. Gemi göründü. (→ görünmek)
Für mich kam das überraschend. Benim için bu hiç beklenmedik bir şey oldu.
Es ist ein Wunder, dass er bei dem Autounfall nicht ums Leben kam.
Verkehrsunfall
Onun kazada ölmemiş olması bir mucize.
(ölmek)
Er kam über den Schock hinweg.
(hinwegkommen)
O şoku atlattı. (→ atlatmak)
(şok)
Es kam zum Mythos. / Der Mythos entstand. Tılsıma ulaştı.Redewendung
Er kam kurz darauf.
Ankunft, Anwesenheit
O çok geçmeden geldi.
ihm schien, ihm kam es so vor
Wahrnehmung
ona geldiRedewendung
Er kam, nachdem du gegangen warst.
Ankunft, Anwesenheit
Sen gittikten sonra (o) geldi.
-dikten sonra = nachdem
Ein Polizist kam auf ihn zu.
Bewegungen
Bir polis ona doğru geldi.
Das kam nur ein Mal vor.
Ereignis, Häufigkeit
Bu sadece bir kez oldu.
Hitler kam 1933 an die Macht.
Historisches, Politik
Hitler 1933 yılında iktidara geldi.
Ich habe jeden Tag auf eine Nachricht von dir gewartet, doch es kam gar nichts.
Kommunikationsprobleme
Her gün haberini bekledim ama hiç bir şey gelmedi.
Ich kam in einem netten Hotel unter.
Unterkunft / (unterkommen)
Güzelde bir otele yerleştim.
(yerleşmek)
Das kam noch nie vor. / Das ist noch nie passiert.
Ereignis
O asla olmadı.
Vor zehn Jahren kam ich nach Alanya.
Zeitangabe / (kommen)
Alanya'ya geldiğimden beri on yıl oldu.
(gelmek)
Er kam mit seinen Nachbarn nicht aus.
Konflikt
Komşularıyla geçinemezdi.
Bald darauf kam es vermehrt zu Gewalttätigkeiten.
Gewalt
Şiddet daha sonra arttı.
Sie kam um sieben Uhr nach Hause. O saat yedide eve vardı.
Wir hatten stundenlang gewartet, bis Hilfe kam. Yardım gelmeden saatlerce bekledik.
Er kam ohne zu klopfen (/ läuten) herein.
(hereinkommen)
O, kapıyı çalmadan girdi.
Gehen Sie wieder auf die Hauptstraße da hinauf!
Wegbeschreibung
Yine şu anayola çıkın.
Er ging die Treppe hinunter. / Sie kam die Treppe herab.
(hinuntergehen) (herabkommen)
O, merdivenlerden aşağı indi.
Veni, vidi, vici. (Ich kam, sah und siegte)
Zitat
Geldik, gördük ve yendik (/ Geldim, gördüm, yendim)
Es kam zu einer Vereinbarung über diesen Konflikt. Bu ihtilaf üzerine bir anlaşmaya vardı.
Er kam wieder mit seiner Liebe (/ Geliebten) zusammen
Liebe
Sevgilisine kavuştu.
Als ich eintraf (/ kam), war er bereits gegangen.
(eintreffen) (kommen)
Ben vardığımda, o çoktan gitmişti.
(gitmek)
Er kam sehr spät nach Hause. O eve çok geç geldi.
Ich hatte lange gewartet, bis der Bus kam.
(warten)
Otobüs gelmeden önce çok bekledim.
Ich hatte nicht lange gewartet, bis er kam.
(warten)
O gelmeden önce çok beklememiştim.
Ich kam nicht aus meiner Garage, weil ein Wagen davorstand.
Verspätung
Yolda bir arabanın olması dolayısıyla garajımdan çıkamadım.
Sie war sehr verblüfft, dass Ülkü, ohne Nachricht zu geben, kam.
Reaktion, Besuch
Ülkü'nün habersiz gelişine çok şaşırdı.
Als ich nach Hause kam, merkte ich, dass ich meine Geldbörse verloren hatte.
Verlust / (merken) (verlieren)
Eve vardığımda, cüzdanımı kaybettiğimi farkettim.
Ich war gerade dabei, zu euch zu kommen, da kam Cem.
(dabei sein)
Size geliyordum, derken Cem geldi.
Der Zug kam pünktlich, so dass wir nicht warten mussten.
Reise
Tren zamanında ulaştı böylece biz beklemek zorunda olmadık.
Ich kam erst an, als die Sitzung schon vorbei war.
Verspätung / (ankommen)
Toplantı bitene kadar gelmedim.
Sie haben ihn komplett untersucht und auch Gewebeproben entnommen. Heute kam das Ergebnis.
Arztbesuch, Diagnostik / (untersuchen) (entnehmen = almak)
Komple muayene ettiler ve de doku örneği aldιlar. Bugün neticeyi bildirdiler.
(netice) (bildirmek)
Er kam vor 2 Wochen wegen sehr starker Schmerzen ins Krankenhaus.
Behandlung, Arztbesuch, Schmerz
Ağır ağrıları olduğu için iki hafta evvel hastaneye yatmıştı.
(ağrı, ağrılar)
Ich habe mir schon Sorgen (/ Gedanken) gemacht, weil keine Antwort von euch (/ von Ihnen) kam.
Kommunikation
Sizden cevap alamayınca merak etmiştim.
Dir kam gar nicht in den Sinn, dass ich leide. Weil du nach wie vor nicht verstehst, wie verletzend dein Verhalten ist.
Beziehungskonflikt, Befinden
Benim acı cektiğim bile aklına gelmemiştir. Cünkü hâlâ davranısının ne kadar kırıcı olduğunu farkında değilsin.
Sie ärgern sich sehr, dass meine Bewerbung erst jetzt kam, weil sie mich wollen, aber die Stelle schon (an jemand anderen) vergeben ist.
Arbeit
Başvurumun daha yeni ellerine ulaşmasına kızdılar çünkü beni illâ istiyorlarmış ama başkasını işe almışlar.
(başvuru) (ulaşmak) (kızmak) (başkası)
Unser Sohn hätte bei meiner Freundin schlafen sollen. Aber dann kam am Samstag Früh die SMS, dass sie krank ist mit Fieber und Halsschmerzen. Oğlumuz bir kız arkadaşımda yatacaktı. Ama cumartesi sabahı mesaj geldi, hastaymış, ateşi varmış ve boğazı ağrıyormuş.
durchkommen
[ich kam durch, ich bin durchgekommen]
arasından geçmekVerb
Result is supplied without liability Generiert am 16.11.2024 23:58:06
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken