pauker.at

Türkisch German Biliyorum

Translate
filterpage < >
DeutschTürkischCategoryType
Ich weiß, dass du es weißt.
Wissen
Bildiğini biliyorum.
ich weiß biliyorum
Ich weiß es selbst.
Wissen
Onu bizzat kendim biliyorum.
Ich weiß nur das.
Information
Ben sadece onu biliyorum.
Dir ist das egal, das weiß ich.
Meinung
Biliyorum senin için fark etmiyor.
Das ist mir bekannt.
Information, Wissen
Bunu biliyorum.
Ich weiß das alles.
Wissen, Information
Hepsini biliyorum.
Ich weiß, dass ich nicht weiß.
Wissen
Bilmediğimi biliyorum.
Ich weiß, wo das Problem liegt. Sorun nerede biliyorum.
Ich weiß, das ist leicht gesagt (/ leichter gesagt als getan).
Handeln / (wissen)
Biliyorum, dile kolay.
(bilmek)
Ich weiß alles.
Wissen, Information
Her şeyi biliyorum.
Das weiß ich, dass du arbeitest.
Korrespondenz
Sen çalıştiğini biliyorum.
Deine Situation ist schwierig, das weiß ich.
Mitgefühl
Zor durumdasın, biliyorum.
Ich kenne die Wahrheit. Ben gerçeği biliyorum.
Ich weiß, wie es geht.
Wissen, Handeln
Nasıl olacağını biliyorum.
Ich weiß, ich soll nicht weinen. Ağlamamam gerektiğini biliyorum.
Das weiß ich schon.
Information, Wissen
Onu zaten biliyorum.
Ich weiß, dass du es nicht machst (/ tust).
Handeln / (machen) (tun)
Onu yapmadığını biliyorum.
Das weiß ich schon längst (/ seit langem).
Information
Bunu çoktan biliyorum.
Ich kenne die Situation. Ben durumu biliyorum.
Ich kenne diese Gegend.
Reise
Bu alanı biliyorum.
Ich kenne das Problem. Ben sorunu biliyorum.
Ich weiß Dinge, die du nicht weißt.
Information, Geheimnis
Bilmediğin şeyleri biliyorum.
Ich weiß, wo du wohnst.
Wohnen
Nerede yaşadığını biliyorum.
Ich weiß, dass ich das, was ich getan habe, nicht rückgängig machen kann.
Entschuldigung
Yaptıklarımı geri çeviremem biliyorum.
Das weiß ich längst!
(wissen)
Bunu çoktan beri biliyorum!Redewendung
Ich weiß, dass er in Schwierigkeiten geraten ist.
Lebenssituation
Onun çıkmaza düştüğünü biliyorum.
(çıkmaz)
Ich weiß, wie du leidest.
Mitgefühl, Befinden / (leiden)
Nasıl acı çektiğini biliyorum.
Ich weiß, wo er wohnt.
Personalia
(Onun) nerede yaşadığını biliyorum.
Ja, ich kann etwas Türkisch.
Verständigung
Evet, biraz Türkçe biliyorum.
Ich weiß, es ist nicht möglich, aber es wäre so schön gewesen, wenn du mitgewesen wärst.
Bedauern, Sehnsucht
Biliyorum bu imkansiz ama sen de olsaydın ne kadar hoş olurdu.
Ich weiß, das Du gerne ein paar Fotos von mir hättest. Benden birkaç fotoğraf beklediğini biliyorum.
Ich weiß, auch Du bist in derselben Situation.
Lebenssituation, Mitgefühl
Biliyorum, sen de aynı durumdasın.
Ich weiß, es gibt kein Happyend (/ Happy End) für uns.
Beziehungskonflikt
Biliyorum, bizim sonumuz mutlu olmayacak.
Ich weiß, dass es dir egal ist.
Einstellung
Senin için farkı olmadığını biliyorum.
Ich weiß, dass er im Moment beim Militär ist.
Aufenthalt, Information
Şu an askerde olduğunu biliyorum.
Ich weiß, woher der Wind weht.
Wissen
Rüzgarın (/ Rüzgârın) nereden estiğini biliyorum.
Ich weiß, worum es geht.
Konversation, Wissen, Information
Bunun ne hakkında olduğu biliyorum.
Ich weiß etwas, was Sie nicht wissen (/ ihr nicht wisst).
Information
Sizin bilmediğiniz bir şey biliyorum.
Ich kenne eine todsichere Methode.
Vorgehensweise
Çok emin bir yöntem biliyorum.
Ich weiß, dass es die (/ in den) nächsten Wochen auch nicht möglich sein wird.
Frist
Gelecek haftalar içinde olmayacağını da biliyorum.
Ich weiß, dass du immer ehrlich mit mir gesprochen hast.
Kommunikation, Beziehung, Lob / (sprechen)
Benimle her zaman dürüstçe konuştuğunu biliyorum.
(konuşmak)
Ich kann es nicht beschreiben, aber immer wenn ich an dich denke, weiß ich einfach, das ist der Mann, den ich liebe, komme was wolle. Bunu açıklayamıyorum ama ne zaman seni düşünsem, biliyorum ki, bu adamı seviyorum, ne olursa olsun.
Ich kann nur ein paar Sätze auf Türkisch (/ Italienisch).
Verständigung, Sprachenlernen
Türkçe (/ İtalyanca) sadece bir iki cümle biliyorum.
Ich weiß, dass es schwierig ist, ohne Lohn und Arbeit zu sein.
Lebenssituation, Mitgefühl
İşsiz ve maaşsız olmanın zor olduğunu biliyorum.
Ich weiß, dass die Lage für uns sehr schwierig ist.
Lebenssituation, Problem
Durumun bizim için çok zor olduğunu biliyorum.
Ich weiß, dass es dich wütend gemacht hat. Aber hätte ich lügen sollen?
Konflikt, Beziehungskonflikt
Seni kızdırdığını biliyorum. Ama yalan atsaydım?
Ich weiß, du hast keinen Mut, das zu ändern.
Handeln, Entschluss, Lebenssituation
Biliyorum ki senin bu durumu değiştirmeye cesaretin yok.
Ich weiß, dass du mir so etwas nicht antun würdest.
Beziehung
Senin bana öyle şeyler yapmayacağını (→ yapmak) biliyorum.
Ich kenne deine Sorgen und Probleme. Aber was soll ich machen?
(Sorge) (Problem)
Sorunlarını ve problemlerini biliyorum. Ama ben ne yapabilirim ki?
(sorun) (problem)
Ich weiß, ich habe kein Recht so zu reden, aber ich kann meine Gefühle nicht einfach so ausschalten.
Beziehungskonflikt
Biliyorum konuşmaya hakkım yok, ama duygularımı istediğim gibi kesemiyorum.
Ich will dich nicht verlieren. Wenn du mich wirklich verstehst, dann weiß ich, dass wir es schaffen.
Beziehungskonflikt
Seni kaybetmek istemiyorum. Beni gerçekten anlıyorsun üstesinden gelebileceğimizi biliyorum.
Ich weiß nicht, wie es ausgehen wird, aber ich weiß, dass ich um mein Recht kämpfen werde.
Lebenssituation
Sonucu nasıl olacak bilmiyorum ama hakkım için mücadele edeceğimi biliyorum.
Ich weiß, du willst das nicht hören und vielleicht macht es dich auch traurig, dass ich so denke.
Konflikt, Konfliktklärung
Biliyorum, bunu duymak istemiyorsun ve belki böyle düşünmem seni üzüyordur.
Du sagst es nicht, aber ich weiß genau, wie du dich fühlst und was du wirklich denkst.
Mitgefühl, Beziehung, / (fühlen) (wissen)
Sen söylemiyorsun, ama kendini nasıl hissettiğini ve aslında ne düşündüğünü biliyorum.
Ich will nicht immer Deutsch schreiben, weil ich weiß, wie schwer das für Dich ist.
Kommunikation, Verständigung
Her zaman Almanca yazmak istemiyorum çünkü senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum.
Ich denke ständig, dass du dich mit anderen Frauen triffst, obwohl ich genau weiß, dass du nicht so bist.
Eifersucht
Ben kalkmış sürekli başka kadınlarla buluştuğunu düşünüyorum. Oysa böyle birisi olmadığını çok iyi biliyorum.
Ich weiß, du hast mir gesagt, ich soll nicht mehr schreiben und dich in Ruhe lassen. Aber für mich ist das leider nicht so einfach.
Kontakt, Trennung
Biliyorum bana artık yazma ve rahat bırak dedin. Ama bu benim için maalesef o kadar kolay değil.
Jeden Abend schreibe ich dir E-mails. Ich weiß, dass du zur Zeit keine Möglichkeit hast, sie zu lesen, aber das ist auch egal. Ich weiß nur nicht, was ich sonst tun soll.
Kommunikation, Sehnsucht
Sana her akşam mail atıyorum. Şu an okuma imkanın olmadığını biliyorum ama olsun. Başka ne yapacağımı bilmiyorum.
Result is supplied without liability Generiert am 06.10.2024 20:26:33
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (TR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken