pauker.at

Spanisch German weißen Falke

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Weise
f
género
m
Substantiv
Dekl. Weise
f
suerte
f
Substantiv
Dekl. Weise
f
manera
f
Substantiv
Dekl. Weiße
f
albor
m

(blancor)
Substantiv
weißen lucir
(blanquear)
Verb
mit Blesse und weißen Fesseln
(in Kuba - Tier)
adj managuaco (-a)
(en Cuba - animal)
Adjektiv
weisen señalarVerb
weisen expulsarVerb
weisen echarVerb
weisen orientar
(indicar la dirección)
Verb
die weißen Dörfer beginnen in Arcos de la Frontera los Pueblos Blancos comienzan en Arcos de la Frontera
zoolo Falke
m

Vogelarten

Die Falken (Falco) sind eine Gattung der Greifvögel. Sie besitzen einen relativ kleinen Kopf, große Augen und den für Greifvögel typisch gekrümmten Hakenschnabel. Ihr Körper ist schlank, ihre Flügel lang und spitz, der Schwanz dagegen relativ kurz. Die Zehen an ihren Füßen sind lang und kräftig, so dass sie geschickt ihre Beute greifen können. Falken sind perfekte Jäger: Mit ihrer speziellen Flugtechnik jagen sie in der Luft andere Vögel oder stürzen sich auf Beutetiere am Boden herab.
halcón
m
zooloSubstantiv
hinweisen, weisen indicarVerb
weißen blanquear
(poner blanco)
Verb
von sich weisen rechazar
(negar)
Verb
den Weg weisen guiarVerb
Weißen n; Tünchen n; Bleichen
n
blanqueo
m
Substantiv
aus der Wohnung weisen
(jemanden)
desahuciar
(expulsar de la vivienda)
Verb
Stein m der Weisen piedra f filosofal
Vermischung f von Weißen und Indianern mestizaje
m

(entre blancos e Indios, descendientes de blancos e indios)
Substantiv
jeden Zweifel von sich weisen sacudirse la duda
jmdn. in Schranken weisen poner a alguien en su sitioRedewendung
mit einem weißen Fleck auf der Stirn
(Pferd)
adj moro (-a)
(caballo)
Adjektiv
(zw. Weißen und Indianern) Mestize m, Mestizin
f
el(la) mestizo(-a) m ( f )Substantiv
den Ribeiro trinkt man aus weißen Porzellanschalen
(Ribeiro = Weinbaugebiet) - Ribeiro (galicisch für "Uferland") ist ein spanisches Weinbaugebiet in der nordwestlichen Region Galicien und liegt nahe der portugiesischen Grenze.
el ribeiro se bebe en pocillos de porcelana blancaunbestimmt
botan ein Fuchsschwanzgewächs mit blauen und weißen Blüten sandiego
m

(in Kuba)
botanSubstantiv
die drei Weisen aus dem Morgenland los tres sabios de Oriente
jmdn. in die Schranken weisen tener a alguien a rayaRedewendung
die Anschuldigungen weit von sich weisen rechazar de plano las acusacionesunbestimmt
jmdn. in die Schranken weisen tener a alguien a rayaRedewendung
wo befinden sich die weißen Dörfer? in Andalusien ¿ dónde están los Pueblos Blancos ? en Andalucía
mediz Leukopenie f, Leukozytopenie f, Verminderung f der weißen Blutkörperchen
n

(Unter einer Leukopenie versteht man eine gegenüber der Norm verminderte Anzahl von weißen Blutkörperchen (Leukozyten) im Blut)
leucopenia
f
medizSubstantiv
mit dunklem Kopf und weißen Flecken auf der Stirn
Stierkampfkunst

(Stiere)
adj caribello
(toros)
Adjektiv
(geheime Abstimmung mit weißen oder schwarzen Kugeln) ballotieren votarVerb
botan großer Baum mit weißen Blüten, dessen Holz verarbeitet wird patagua
f

(in Chile)
botanSubstantiv
jmdn. in seine Schranken weisen [od. verweisen] parar los pies a alguienRedewendung
welcher berühmte Dichter verliebte sich in die weißen Dörfer? Rainer Maria Rilke
Rainer Maria Rilke war einer der bedeutendsten Lyriker deutscher Sprache. Daneben verfasste er Erzählungen, einen Roman und Aufsätze zu Kunst und Kultur sowie zahlreiche Übersetzungen von Literatur und Lyrik unter anderem aus der französischen Sprache.
¿qué famoso poeta se enamoró de los Pueblos Blancos? Rainer Maria Rilke
Wedeln mit weißen Taschentüchern während eines Fußballspiels als Zeichen des Protests gegen Spieler oder Schiedsrichter pañolada
f
Substantiv
diese Bücher kann man nicht (miteinander) vergleichen [od. weisen keine Parallelen auf] estos libros no admiten paralelounbestimmt
wir weisen darauf hin, dass der Wasserpark Privatgelände ist und Eintritt erhoben wird el complejo acuático es privado por lo que el acceso al parque es de pago
Ein Tag des Weisen ist mehr wert als das ganze Leben des Narren. Más vale un día del discreto que toda la vida del necio.
sich einer sehr unangenehmen Aufgabe entledigen, Verantwortung (für eine unangenehmen Aufgabe) von sich weisen (wörtl.: den Toten von oben ablegen) quitarse el muerto de encimaRedewendung
Dekl. Weiße
f
blancura
f
Substantiv
Dekl. Weiße
f
blancor
m
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 14.11.2024 22:02:17
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken