| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Category | Type | |
| | |
|
Dekl. Reif m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pruina f | | Substantiv | |
|
Dekl. Ring m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Schmuck) |
sortija f
(joya) | | Substantiv | |
|
Dekl. Ring m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
anillo m
(aro pequeño) | | Substantiv | |
|
Dekl. Ring m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
virola f
(general) | | Substantiv | |
|
Dekl. Ring m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
argolla f
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: anillo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Ring m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Boxring) |
cuadrilátero m | | Substantiv | |
|
Dekl. Ring m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Boxring) |
ring m | | Substantiv | |
|
Ring-
(in Zusammensetzungen, z.B. Ringdichtung, Ringfinger) |
adjAdjektiv anular | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv reif |
adjAdjektiv espigado(-a)
(maduro) | | Adjektiv | |
|
Ring m |
cerco m | | Substantiv | |
|
Ring m |
(Kreis) círculo m | | Substantiv | |
|
Ring m |
(Fingerringe) anillo mmaskulinum, argolla f | | Substantiv | |
|
Ring m |
(Verbrecherringe) la red f | | Substantiv | |
|
astroAstronomie Ring m |
cinturón m | astroAstronomie | Substantiv | |
|
chemiChemie Ring m |
ciclo m | chemiChemie | Substantiv | |
|
reif machen |
madurar
(hacer maduro) | | Verb | |
|
technTechnik Ring m |
anillo m | technTechnik | Substantiv | |
|
technTechnik Ring m |
collar m | technTechnik | Substantiv | |
|
sie haben einen Ring von Taschendieben zerschlagen |
han desarticulado una red de carteristas | | | |
|
leih mir hundert Euro für diesen Ring |
préstame cien euros sobre este anillo | | | |
|
Ring mmaskulinum, Fingerring m |
anillo m
(sortija) | | Substantiv | |
|
Ringstraße ffemininum, Ring m |
ronda f
(avenida de circunvalación) | | Substantiv | |
|
reif werden, reifer werden |
madurar
(volverse maduro) | | Verb | |
|
Reif m |
escarcha f | | Substantiv | |
|
technTechnik O-Ring m |
anillo mmaskulinum en O | technTechnik | Substantiv | |
|
adjAdjektiv reif
(Früchte) |
adjAdjektiv sazonado (-a)
(frutas) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv reif
(Frucht, Person) |
adjAdjektiv maduro (-a)
(fruta, persona) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv reif |
adjAdjektiv granado (-a)
(maduro) | | Adjektiv | |
|
Ringarzt mmaskulinum, Ringärztin f |
médico mmaskulinum, -a ffemininum del ring | | Substantiv | |
|
ein diamantener Ring, ein Diamantring |
un anillo de diamantes | | | |
|
danke für den Ring |
gracias por el anillo/la sortija | | | |
|
der Ring passt mir nicht |
no me entra el anillo | | | |
|
Reif mmaskulinum, Zwinge f |
ceño m
(aro) | | Substantiv | |
|
Reif mmaskulinum, Raureif m |
carama f | | Substantiv | |
|
den Ring vom Finger ziehen |
quitarse el anillo | | | |
|
dieser Ring bringt (nur) Unglück |
es un anillo malhadado | | | |
|
ist der Granatapfel reif? |
¿está madura la granada? | | | |
|
diese Pflaumen sind reif |
estas ciruelas están en sazón | | | |
|
(Landschaften) mit Reif überzogen, bereift |
adjAdjektiv escarchado(-a) | | Adjektiv | |
|
ich streifte mir den Ring vom Finger |
me saqué el anillo del dedo | | | |
|
ich streifte mir den Ring auf den Finger |
me puse el anillo en el dedo | | | |
|
Ring mmaskulinum (aus zwei ineinander verschlungenen Ringen) |
concordia f
(anillo) | | Substantiv | |
|
Ringrichter(in) mmaskulinum ( ffemininum )
(Boxen) |
árbitro mmaskulinum, -a ffemininum (del ring de boxeo)
(boxeo) | | Substantiv | |
|
aber nur, wenn sie reif sind
(z.B. Bananen, Tomaten) |
pero sólo si están maduros
(p.ej. plátanos, tomates) | | | |
|
jmdn.jemanden für reif genug für etwasetwas halten |
figfigürlich dar la alternativa a alguien para algo | figfigürlich | | |
|
dieser Ring ist schon für meine Enkelin vorgemerkt |
este anillo ya lo tiene pedido mi nieta | | | |
|
eisgekühltes Bier (mit Reif angelaufener Flasche) Bier nneutrum, "das Bier ist eiskalt" |
cerveza ceniza, "la cerveza está ceniza", Rep. Dom. (in der Dom. Rep. wird das Bier gewöhnlich eiskalt getrunken) | | | |
|
er ist sehr reif dafür, dass er(sie) so jung ist |
es muy maduro (-a) lo joven que es | | | |
|
1. verbVerb (part. perf. de hacer) gemacht - 2. adjAdjektiv reif; gar; fertig; vollendet; getan; fertiggestellt; hergestellt m |
1. hecho 2. hecho(-a) m | rechtRecht | Substantiv | |
|
sich fügen; klein beigeben; figfigürlich in den sauren Apfel beißen (müssen); etwasetwas durchstehen [od. figfigürlich ausbaden] müssen; durchmüssen (wörtl.: durch den Ring hineingehen)
(span. Sprichwort) |
entrar [o pasar] por el aro
(refrán, proverbio) | figfigürlich | | |
|
Dekl. Ring m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(allgemein) |
aro m | | Substantiv | |
|
reifer werden
(Person) |
madurarse
(persona) | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 12.11.2024 17:57:34 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |