auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lessons
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch German Rasse, der Stamm
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Category
Type
Dekl.
Stamm
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stamm
die
Stämme
Genitiv
des
Stamm[e]s
der
Stämme
Dativ
dem
Stamm[e]
den
Stämmen
Akkusativ
den
Stamm
die
Stämme
(Linguistik, Grammatik)
radical
m
Substantiv
Dekl.
Stamm
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stamm
die
Stämme
Genitiv
des
Stamm[e]s
der
Stämme
Dativ
dem
Stamm[e]
den
Stämmen
Akkusativ
den
Stamm
die
Stämme
pie
m
Substantiv
Dekl.
Pfefferminzbonbon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Pfefferminzbonbon
die
Pfefferminzbonbons
Genitiv
des
Pfefferminzbonbons
der
Pfefferminzbonbons
Dativ
dem
Pfefferminzbonbon
den
Pfefferminzbonbons
Akkusativ
das
Pfefferminzbonbon
die
Pfefferminzbonbons
auch der korr.
caramelo
m
maskulinum
de
menta
Substantiv
Dekl.
Röhrensiphon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
Genitiv
des
Röhrensiphons
der
Röhrensiphons
Dativ
dem
Röhrensiphon
den
Röhrensiphons
Akkusativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
der und das korrekt
sifón
m
maskulinum
de
tubo
Substantiv
Dekl.
botan
Botanik
Quecke
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Quecke
die
Quecken
Genitiv
der
Quecke
der
Quecken
Dativ
der
Quecke
den
Quecken
Akkusativ
die
Quecke
die
Quecken
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama
f
femininum
del
norte
botan
Botanik
Substantiv
Dekl.
recht
Recht
Mitgewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
Genitiv
des
Mitgewahrsams
der
Mitgewahrsame
Dativ
dem
Mitgewahrsam
den
Mitgewahrsamen
Akkusativ
den
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
común
recht
Recht
Substantiv
Dekl.
Ausreisegewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
Genitiv
des
Ausreisegewahrsams
der
Ausreisegewahrsame
Dativ
dem
Ausreisegewahrsam
den
Ausreisegewahrsamen
Akkusativ
den
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
de
salida
Substantiv
der
Teufel
m
el
maligno
m
Substantiv
Grundkenntnisse
der
Mathematik
elementos
de
matemáticas
der
erste
Kontakt
el
primer
contacto
der
Euro
fällt
el
Euro
se
hunde
der
Auslöser
der
Diskussion
el
principio
de
la
discusión
der
Mut
schwindet
el
ánimo
decae
Rasse
f
sangre
f
Substantiv
Dekl.
Extrakt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Extrakt
die
Extrakte
Genitiv
des
Extrakt[e]s
der
Extrakte
Dativ
dem
Extrakt[e]
den
Extrakten
Akkusativ
den
Extrakt
die
Extrakte
der od.das Extrakt
extracto
m
(pasaje de un escrito)
Substantiv
der
Zug
aus
Madrid
el
tren
procedente
de
Madrid
der
Dieb
wurde
geschnappt
le
echaron
el
guante
al
ladrón
der
Mann
auf
der
Straße
el
hombre
de
la
calle
im
Laufe
der
Woche
en
el
proceso
de
esta
semana
der
Reis
ist
zerkocht
se
ha
pasado
el
arroz
das
Auseinandertreiben
der
Demonstranten
la
dispersión
de
los
manifestantes
der
gleiche
el
mismo
der
Anfang
der
Rundreise...
el
inicio
de
circuito...
der
Versuchung
erliegen
caer
en
la
tentación
der
vorliegende
Fall
el
presente
contrato
der
Versuchung
unterliegen
sucumbir
a
la
tentación
der
geistige
Verfall
el
declive
mental
der
zeitliche
Ablauf
el
desarrollo
(cronológico)
Seufzer
der
Erleichterung
el
suspiro
de
alivio
der
ungelernte
Arbeiter
el
operario
sin
cualificar
Liebhaber
der
Natur
amantes
de
la
naturaleza
auf
der
Welt
en
el
mundo
vor
der
Tür
delante
de
la
puerta
der
Schornstein
raucht
la
chimenea
echa
humo
der
damalige
Präsident
el
entonces
presidente
der
wichtigste
Industriezweig
la
primera
industria
zu
der
Römerzeit
en
tiempos
de
los
romanos
in
der
Hand
en
la
mano
Gandalf
der
Graue
Gandalf
El
Gris
der
Beste
sein
ser
el
número
uno
40%
der
Mittelmeerküsten
el
40%
de
las
costas
mediterráneas
neben
der
Arbeit
además
del
trabajo
bei
der
Durchsicht
al
examinarlo
der
Heilige
Stuhl
la
Santa
Sede
der
Schornstein
raucht
la
chimenea
arroja
humo
en
familia
mit
der
Familie
der
Genius
Cervantes
el
genio
de
Cervantes
der
gute
Ton
el
buen
tono
wie
der
Teufel
como
un
demonio
der
Tross
der
Flüchtlinge
la
caravana
de
refugiados
der
ganze
Tag
todo
el
día
Tag
der
Organspende
Der Tag der Organspende findet jedes Jahr am ersten Samstag im Juni statt. Im Jahr 2020: 6.6.2020
día
de
donación
de
órganos
der
politische
Aufruhr
la
efervescencia
política
Der
gefallene
Engel
el
ángel
caído
Selbstbestimmungsrecht
der
Völker
derecho
de
autodeterminación
de
los
pueblos
der
subventionierte
Wohnungsbau
la
vivienda
de
protección
oficial
(abreviat.:
VPO)
Begriff
der
Erfindung
concepto
de
la
invención
der
rechtliche
Rahmen
el
marco
legal
Staffelung
der
Zahlungen
escalonamiento
m
maskulinum
de
los
pagos
Result is supplied without liability Generiert am 18.11.2024 22:51:20
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
13
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X