pauker.at

Spanisch German Funktion, Position, Rolle

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Partie
f
(Rolle) el papel
m
Substantiv
Funktion
f
oficio
m
Substantiv
Rolle
f

(Garnrolle)
carrete
m
Substantiv
Rolle
f
[LatAm] el carácter
m
Substantiv
Position
f
concepto
m

(en facturas)
Substantiv
Position
f
posición
f
Substantiv
Position
f
categoría
f

(rango)
Substantiv
Position
f
puesto
m
Substantiv
Rolle
f

auch: THEATER
( film, auch fig ) papel m, rol
m
fig, filmSubstantiv
Rolle
f

(am Flaschenzug)
polea
f
Substantiv
Rolle
f
(an Möbeln) rueda
f
Substantiv
Funktion
f

(einer Maschine)
funcionamiento
m
Substantiv
Rolle
f
parte
f
Substantiv
Funktion
f

(Ämter, Aufgaben)
cargo
m
Substantiv
Funktion
f

(Ausübung eines Amtes)
función
f
Substantiv
Rolle
f
garrucha
f
Substantiv
auf seiner Position beharren fig ugs estarse/plantarse/ponerse/mantenerse/seguir en sus trecefigRedewendung
sport Rolle
f
voltereta
f

(cabriola)
sportSubstantiv
führende Rolle
f
protagonismo
m
Substantiv
lächerliche Rolle
f
fig papelón
m
figSubstantiv
techn Rolle
f
rodete
m
technSubstantiv
film Rolle
f

(auch: Fernsehen, Theater)
rol
m

(papel de una persona)
filmSubstantiv
film Rolle
f

auch: Theater
papel
m

(rol)
filmSubstantiv
biolo Funktion
f
función
f
biolo, mathSubstantiv
math Funktion
f
función
f
mathSubstantiv
ausübende Funktion función ejecutiva
Position ändern reposicionarVerb
vertikale Position
f
verticalidad
f

(posición)
Substantiv
er/sie spielte eine wichtige Rolle jugó un importante papel
(eines Organes) seine Funktion wieder aufnehmen desinhibirse
aus der Rolle fallen, sich ungehörig benehmen desordenarse
(excederse)
die Position halten mantener la posición
eine Rolle spielen intervenirVerb
eine traurige Rolle fig un triste papelónfig
eine Rolle spielen
(Bedeutung haben)
importarVerb
infor Scan-Funktion
f
función f de escánerinforSubstantiv
eine Rolle spielen
THEATER
desempeñar [ o. jugar ] un papel
eine Rolle spielen desempeñar un rol
Adressetiketten auf Rolle rollo m de etiquetas de dirección
fig aus der Rolle fallen descomedirsefig
fig aus der Rolle fallen desmesurarsefig
Rolle f; techn Riemenscheibe
f
polea
f
technSubstantiv
fig aus der Rolle fallen salirse de tonofig
fig aus der Rolle fallen excedersefig
eine dominierende Rolle innehaben tener un papel predominante [o preponderante]
fig aus der Rolle fallen portarse malfig
etwas außer Funktion setzen dejar algo fuera de funcionamiento
in Betrieb [od. Funktion] adj operativo (-a)
(en funcionamiento)
Adjektiv
aus der Rolle fallen despelotarse
(desmadrarse)
(Maschinen) in Funktion treten ponerse en funcionamiento
eine Funktion haben / ausüben tener / ejercer un cargo
eine wichtige Rolle spielen figurarVerb
( auch: techn infor ) Funktion
f

(Zweck, Leistungsmerkmal)
función
f
infor, technSubstantiv
aus der Rolle fallen desmandarse
(insolentarse)
aus der Rolle fallen desmelenarse
(desmadrarse)
Verb
eine große Rolle spielen tener un gran protagonismo
aus der Rolle fallen desmadrarse
(desenfrenarse)
( auch: foto, techn ) Rolle
f
carrete
m
foto, technSubstantiv
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen dio la voltereta sin ningún asimiento
Result is supplied without liability Generiert am 01.11.2024 8:33:40
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken