pauker.at

Spanisch German Burschen, Jungen, Kerl, Junggesellen, Offiziersburschen

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
frecher Kerl
m
el pinta
m
Substantiv
Dekl. Junge
m

(in der Pubertät)
zagal
m

(España oriental)
Substantiv
Dekl. Junge
m
chorbo
m

(fulano)
Substantiv
Dekl. Junge
m
chango
m

in Argentinien, Bolivien (Europäisches Spanisch: niño)
Substantiv
Dekl. Junge
m
chavo
m

in Honduras, Nicaragua, Mexiko (Europäisches Spanisch: muchacho)
Substantiv
die Tochter durfte keinen Jungen mit hochbringen la hija no podía llevar a ningún chico (arriba) a su habitación
mit einem Jungen gehen salir con un chico
einige der Jungen [od. Kinder] algunos de los chicos *
* im Spanischen kann sich die männliche Pluralform für Personen auch auf eine Gruppe von Mädchen und Frauen beziehen, wenn mindestens ein Junge oder Mann dabei ist.
streetwiser Kerl
m
tigre
m

(in der Dominikanischen Republik)
Substantiv
ungehobelter Kerl
m
marrano
m

(hombre grosero)
Substantiv
gerissener Kerl
m
culebrón
m

(hombre cazurro)
Substantiv
dubioser Kerl
m
tigre
m

(in der Dominikanischen Republik)
Substantiv
Kerl m, Typ
m
chorbo
m

(fulano)
Substantiv
ein brutaler Kerl un tío bestia
ein durchtriebener Kerl sein ser una mala pécora
(hombre)
Redewendung
ein gemeiner Kerl sein ser un malasombraRedewendung
armer Kerl
m
petate
m

(insignificante)
Substantiv
armer Kerl pobre chaval
in jungen Jahren; in frühester Kindheit a una edad temprana
was für ein unausstehlicher Kerl! ¡qué mareo de hombre!
er ist ein ganzer Kerl es todo un hombre
ein großartiger Kerl un tío bárbaro
in jungen Jahren; in frühester Kindheit a temprana edad
Stierkampf m mit jungen Stieren
(Stierkampfkunst)
becerrada
f
Substantiv
ugs verflixter Kerl m, verflixtes Weib
n
condenado m, -a
f
Substantiv
dieser lästige/ätzende Kerl/Typ; Nervensäge
f
ese pesadoSubstantiv
dieser Kerl ist genau mein Typ me mola este tío
du bist ein sehr cleverer Kerl eres un tio muy listoRedewendung
ugs das ist ein gerissener Kerl! ¡ ése es un buen sacristán !Redewendung
diese Burschen sind zu allem fähig estos muchachos son capaces de todo
Jugendliche m, pl, die jungen Leute
pl
los jóvenes
m, pl
Substantiv
halt dich von diesem Mann fern, er ist ein übler Kerl [od. Typ] apártate de ese hombre que es un demonio
man muss die jungen Spieler öfter zum Zuge kommen lassen, damit sie sich verbessern können hay que darles cancha a los jóvenes jugadores para que mejoren su rendimientounbestimmt
ugs (ganzer) Kerl m; [LatAm] Entwurf m; Modell
n
el machote
m
Substantiv
vor den Jungen ist nichts (Essbares) sicher ugs los muchachos son la langostaRedewendung
ich habe mich über diesen Jungen schlaugemacht estuve investigando a este chico
Hirte m, Hirtin f (von jungen Rindern)
(der hütet)
novillero m, -a
f

(que cuida)
Substantiv
du hundsmiserabler Kerl, diese Niedertracht wirst du büßen tú, perro miserable, esta canallada la vas a pagarunbestimmt
unverschämter Kerl m [od. Mensch]
m
sinvergüenza m
f
Substantiv
dieser Kerl geht mir auf die Nerven ugs este tipo me da jaqueca
in dem Action-Film gibt es Verfolgungsjagden, Schießereien und alle Art von Action, die die Jungen erwartet haben en la película de acción hay persecuciones, tiroteos y toda la acción que los chicos esperabanunbestimmt
diese Frau passt nicht zu dem (jungen) Mann esa mujer no le conviene a ese muchacho
weibischer Kerl m; warmer Bruder m; Homosexueller
m
marica m [o maricón]
m
Substantiv
der Kerl hat einfach keinen Benimm! ¡ este tipo no tiene modales !
die jungen Leute; fig ugs das junge Gemüse los jóvenes, la gente menudafig
wir suchen einen dynamischen jungen Mann mit Erfahrung buscamos joven dinámico y con experiencia
Zelten ist bei jungen Leuten sehr beliebt geworden ir de camping se ha hecho popular entre los jóvenes
so viel Aufhebens wegen diesem popeligen Kerl tanto alboroto por un tipo tan corriente y moliente
Die Mädchen sind intelligenter als die Jungen. Las chicas son más inteligentes que los chicos.
Amateurstierkampf mit jungen Rindern, die am Leben gelassen werden
Stierkampfkunst
capea
f
Substantiv
das Gefieder der jungen Vögel ist noch ganz flaumig las plumas de los pájaros jóvenes están aún totalmente cubiertas de pelusa
ich habe einen Jungen durch [od. über] das Internet kennengelernt he conocido a un chico por Internet
das Natürliche hat unter den jungen Leuten eine große Akzeptabilität lo natural tiene una gran aceptabilidad entre la gente joven
den jungen Leuten macht es nichts aus, Überstunden zu machen los jóvenes no les importa hacer horas extras
sich betont männlich gebender Mann m; ugs Kerl
m
macho
m
Substantiv
Ich wohne mit zwei jungen Mädchen zusammen und mit Charly und Pit Vivo con dos chicas jóvenes y con Charly y Pit
Die Mädchen sind so intelligent wie die Jungen. Las chicas son tan inteligentes como los chicos.
Im Grunde ist er ein guter Kerl, aber ich hasse ihn En el fondo es una buena persona pero lo odio.
ich werde ausbügeln müssen, was du mit dem Kerl gemacht hast voy a tener que arreglar lo que le has hecho a este tipounbestimmt
Result is supplied without liability Generiert am 08.11.2024 22:41:47
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken