Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Category Type
frecher Kerl m
el pinta m
Substantiv
▶ Dekl. Junge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(in der Pubertät)
zagal m
(España oriental)
Substantiv
▶ Dekl. Junge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
chorbo m
(fulano)
Substantiv
▶ Dekl. Junge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
chango m
in Argentinien, Bolivien (Europäisches Spanisch: niño)
Substantiv
▶ Dekl. Junge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
chavo m
in Honduras, Nicaragua, Mexiko (Europäisches Spanisch: muchacho)
Substantiv
die Tochter durfte keinen Jungen mit hochbringen
la hija no podía llevar a ningún chico (arriba) a su habitación
mit einem Jungen gehen
salir con un chico
einige der Jungen [od. Kinder]
algunos de los chicos * * im Spanischen kann sich die männliche Pluralform für Personen auch auf eine Gruppe von Mädchen und Frauen beziehen, wenn mindestens ein Junge oder Mann dabei ist.
streetwiser Kerl m
tigre m
(in der Dominikanischen Republik)
Substantiv
ungehobelter Kerl m
marrano m
(hombre grosero)
Substantiv
gerissener Kerl m
culebrón m
(hombre cazurro)
Substantiv
dubioser Kerl m
tigre m
(in der Dominikanischen Republik)
Substantiv
Kerl m maskulinum , Typ m
chorbo m
(fulano)
Substantiv
ein brutaler Kerl
un tío bestia
ein durchtriebener Kerl sein
ser una mala pécora (hombre)
Redewendung
ein gemeiner Kerl sein
ser un malasombra Redewendung
armer Kerl m
petate m
(insignificante)
Substantiv
armer Kerl
pobre chaval
in jungen Jahren; in frühester Kindheit
a una edad temprana
was für ein unausstehlicher Kerl!
¡qué mareo de hombre!
er ist ein ganzer Kerl
es todo un hombre
ein großartiger Kerl
un tío bárbaro
in jungen Jahren; in frühester Kindheit
a temprana edad
Stierkampf m maskulinum mit jungen Stieren (Stierkampfkunst)
becerrada f
Substantiv
ugs umgangssprachlich verflixter Kerl m maskulinum , verflixtes Weib n
condenado m maskulinum , -a f
Substantiv
dieser lästige/ätzende Kerl/Typ; Nervensäge f
ese pesado Substantiv
dieser Kerl ist genau mein Typ
me mola este tío
du bist ein sehr cleverer Kerl
eres un tio muy listo Redewendung
ugs umgangssprachlich das ist ein gerissener Kerl!
¡ ése es un buen sacristán ! Redewendung
diese Burschen sind zu allem fähig
estos muchachos son capaces de todo
Jugendliche m, pl maskulinum, plural , die jungen Leute pl
los jóvenes m, pl
Substantiv
halt dich von diesem Mann fern, er ist ein übler Kerl [od. Typ]
apártate de ese hombre que es un demonio
man muss die jungen Spieler öfter zum Zuge kommen lassen, damit sie sich verbessern können
hay que darles cancha a los jóvenes jugadores para que mejoren su rendimiento unbestimmt
ugs umgangssprachlich (ganzer) Kerl m maskulinum ; [LatAm] Entwurf m maskulinum ; Modell n
el machote m
Substantiv
vor den Jungen ist nichts (Essbares) sicher
ugs umgangssprachlich los muchachos son la langosta Redewendung
ich habe mich über diesen Jungen schlaugemacht
estuve investigando a este chico
Hirte m maskulinum , Hirtin f femininum (von jungen Rindern) (der hütet)
novillero m maskulinum , -a f
(que cuida)
Substantiv
du hundsmiserabler Kerl, diese Niedertracht wirst du büßen
tú, perro miserable, esta canallada la vas a pagar unbestimmt
unverschämter Kerl m maskulinum [od. Mensch] m
sinvergüenza m maskulinum f
Substantiv
dieser Kerl geht mir auf die Nerven
ugs umgangssprachlich este tipo me da jaqueca
in dem Action-Film gibt es Verfolgungsjagden, Schießereien und alle Art von Action, die die Jungen erwartet haben
en la película de acción hay persecuciones, tiroteos y toda la acción que los chicos esperaban unbestimmt
diese Frau passt nicht zu dem (jungen) Mann
esa mujer no le conviene a ese muchacho
weibischer Kerl m maskulinum ; warmer Bruder m maskulinum ; Homosexueller m
marica m maskulinum [o maricón] m
Substantiv
der Kerl hat einfach keinen Benimm!
¡ este tipo no tiene modales !
die jungen Leute; fig figürlich ugs umgangssprachlich das junge Gemüse
los jóvenes, la gente menuda fig figürlich
wir suchen einen dynamischen jungen Mann mit Erfahrung
buscamos joven dinámico y con experiencia
Zelten ist bei jungen Leuten sehr beliebt geworden
ir de camping se ha hecho popular entre los jóvenes
so viel Aufhebens wegen diesem popeligen Kerl
tanto alboroto por un tipo tan corriente y moliente
Die Mädchen sind intelligenter als die Jungen.
Las chicas son más inteligentes que los chicos.
Amateurstierkampf mit jungen Rindern, die am Leben gelassen werden Stierkampfkunst
capea f
Substantiv
das Gefieder der jungen Vögel ist noch ganz flaumig
las plumas de los pájaros jóvenes están aún totalmente cubiertas de pelusa
ich habe einen Jungen durch [od. über] das Internet kennengelernt
he conocido a un chico por Internet
das Natürliche hat unter den jungen Leuten eine große Akzeptabilität
lo natural tiene una gran aceptabilidad entre la gente joven
den jungen Leuten macht es nichts aus, Überstunden zu machen
los jóvenes no les importa hacer horas extras
sich betont männlich gebender Mann m maskulinum ; ugs umgangssprachlich Kerl m
macho m
Substantiv
Ich wohne mit zwei jungen Mädchen zusammen und mit Charly und Pit
Vivo con dos chicas jóvenes y con Charly y Pit
Die Mädchen sind so intelligent wie die Jungen.
Las chicas son tan inteligentes como los chicos.
Im Grunde ist er ein guter Kerl, aber ich hasse ihn
En el fondo es una buena persona pero lo odio.
ich werde ausbügeln müssen, was du mit dem Kerl gemacht hast
voy a tener que arreglar lo que le has hecho a este tipo unbestimmt Result is supplied without liability Generiert am 08.11.2024 22:41:47 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 2