pauker.at

Spanisch German (ließ beikommen) kam bei

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
bei der Prüfung durchrasseln tirarse una rosca
bei ... sein estar en casa de ...
bei Geldstrafe bajo multa
bei Gelegenheit si hay ocasión
mithelfen (bei) ayudar (en), prestar colaboración
bei Ablauf a la terminación
sie waren blitzschnell bei mir se plantaron en mi casa en un periquete
wir brachen bei Tagesanbruch auf salimos de viaje de madrugada
der Regen ließ nach cedió la lluvia
er ließ seine Freundin sitzen dejó plantada a su novia
siehst du, bei mir kuscht er
(der Hund)
ves, cuando yo se lo mando se tumba
(el perro)
unbestimmt
Barzahlung bei Auftragserteilung al contado al pasarse [o otogarse] el pedido
bei meiner Ehre! ¡por mi honor!
bei strahlendem Sonnenschein bajo los rayos del sol
beliebt sein bei.. estar frio con..
(bei Gesetzen) zuwiderhandeln infringirVerb
bei Fehlen; bei Nichtvorhandensein en su defectoRedewendung
bei strahlendem Sonnenschein a los rayos del sol
bei der Durchsicht al examinarlo
Lies den Text! ¡ Lee el texto !
bei regelmäßiger Anwendung ... aplicado con regularidad ...
bei jmdm. wegen etwas Abbitte leisten disculparse con alguien por algo
ich kam gerade noch rechtzeitig an apenas llegué a tiempo
heute bist du nicht besonders bei Laune no estás muy animado hoy
bei jmdm. wegen etwas Abbitte leisten presentar sus excusas a alguien por algo
er/sie kam unangemeldet llegó sin avisar
bei dieser Musik, klasse con esta música, súper
beziehen von, kaufen bei comprar a
bei einer Sache mitmischen estar pringado en un asunto
bei etwas Mitspracherecht haben tener voz en algofigRedewendung
in Gunst stehen (bei) privar (bei -> con)
Fehler bei der Kostenberechnung error m en la calculación f de los costes
sich Rat holen bei aconsejarse de/con
bei der ersten Gelegenheit a la primera oportunidad
bei Vorlage (des Wechsels) a su presentación (de la letra)
bei seinen/ihren Eltern en casa de sus padres
infor Ausgang bei Programmabbruch salida de final anómaloinfor
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
sich flüchten (in); Schutz suchen (bei); sich berufen (auf); vorschieben acogerse (in -> en; bei/auf -> a)
er/sie ließ sich von einem Anwalt beraten se dejó aconsejar por un abogado
er/sie ließ sich auf ein seltsames Geschäft ein se embarcó en un extraño negocio
Er/Sie verschwand und ließ mich einfach stehen. Desapareció y me dejó plantado.
bei diesen Bananen sind die besten bereits aussortiert worden estos plátanos están ya muy escogidos
schlecht bei Kasse sein estar apretado de dinero
sich entschuldigen (für/bei) excusarse (für -> de; bei -> con)
es kam zu einer Verwechslung se produjo una confusión
mediz bei aufrechter Körperhaltung adj ortostático (-a)medizAdjektiv
Dorf bei Santiago de Compostela Los Tilos
kleine Panne bei der Abstimmungsanlage pequeña pifia del sistema de votación
bei jmdm. bedienstet sein
(österreichisch)
servir [o estar empleado] en casa de alguien
wir sind bei der Sache gut/schlecht weggekommen salimos bien/mal parados del asunto
bei Tagesanbruch al rayar el alba
bei sich
(Personalpronomen)
consigoPronomen
bei Kerzenlicht ugs a moco de candil
bei Nichtgefallen si no está satisfecho
praep bei cerca de, junto a, junto con, en casa de, en, a, durante, conPräposition
bei Tagesanbruch al romper el día
bei Tagesanbruch al nacer el día
petzen bei chivarse a
Result is supplied without liability Generiert am 18.10.2024 10:53:08
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken