pauker.at

Spanisch German (ist) in fremdes Gebiet eingefallen

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Mieter(in) m ( f )
(einer Wohnung)
inquilino m, -a
f

(de un departamento/piso)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
in unserer Küche en nuestra cocina
in manchen Gegenden en ciertas zonas
Gebiet
n
terreno
m
Substantiv
Gebiet
n
rama
f
Substantiv
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
das ist die Band esta es la orquesta
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
in flagranti in fragantiAdjektiv
in Ruhe con tiempo
in Kleinbuchstaben en minúsculas
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in Blüte en flor
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
"in" sein estar de moda
in Verwesung en estado de descomposición
in Lebensgröße a tamaño natural
in Windeseile en un soplo
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
liegen in estar enclavado,-a en
in Buchstaben en letras
privates Gebiet
n
ámbito m privadoSubstantiv
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in Kürze en breve
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in etwa sobrePräposition
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in Massen adv masivamenteAdverb
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
(das ist) egal! ¡ es igual !
in vorwurfsvollem Ton en tono de reproche, en son de reproche
in Hochrufe ausbrechen prorrumpir en vítores
in Rio zwischenlanden hacer escala en Río
das ist selbstredend ugs eso es de cajónRedewendung
es ist soweit es tiempo de
es ist erwiesen está comprobado (-a)
Das ist alles! Eso es todo
er ist stinkreich está podrido de dinero
er/sie ist es
Result is supplied without liability Generiert am 10.11.2024 0:05:23
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken