Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Category Type
▶ Dekl. Wasser n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cristal m
(gehoben, literarisch für: agua)
Substantiv
Dekl. Absperrung f femininum (von Straßen) f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
corte m maskulinum de carreteras Substantiv
Straßen- (in Zusammensetzungen)
adj Adjektiv birriondo (-a) (in Mexiko)
Adjektiv
das Wasser ausloten
tentar el vado
▶ Dekl. Straße f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
camino m
Substantiv
Rotz und Wasser heulen
llorar a moco tendido
abgestandenes Wasser
agua reposada
die Straßen sind vereist
las carreteras están heladas
durch die Straßen flanieren
crucetear (por la calle) in Kuba, Dominikanische Republik
Verb
die Hand ins Wasser (ein)tauchen
hundir la mano en el agua
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn
el agua salía gota a gota del grifo
ein wenig Wasser
un poco de agua
Wasser- (in Zusammensetzungen, z.B. wasserarm, Wasserbilanz)
adj Adjektiv hídrico (relativo al agua)
Adjektiv
▶ Wasser n
el agua Substantiv
Wasser- (in Zusammensetzungen, z.B. Wasserbob, Wasserspender, Wasserrutsche, Wasserrutschbahn, Wasserrettung, Wasserspringer)
adj Adjektiv acuático (-a) Adjektiv
etwas etwas ins Wasser fallen
quedarse algo en agua de borrajas fig figürlich fig figürlich Redewendung
heißes Wasser zum Waschen
agua caliente para lavar
ihm/ihr steht das Wasser bis zum Hals
está con el agua al cuello
wir fuhren langsam durch die dunklen Straßen
condujimos lentamente por las calles oscuras
stilles Wasser (wörtl.: tote Fliege)
mosca muerta Redewendung
das Wasser durchtränkt den Erdboden
el agua impregna la tierra unbestimmt
Stille Wasser sind tief.
Dios me libre de las buenas personas, que de las malas me libro yo.
Wasser abstoßen
repeler el agua
türkises Wasser
agua turquesa
fließendes Wasser
agua corriente
Wasser entziehen
deshidratar Verb
salinisches Wasser
agua f femininum salina
Wasser abweisend
repelente al agua
kristallklares Wasser
agua cristalina
Wasser schöpfen
coger agua
Wasser schöpfen
achicar agua
kohlensaures Wasser
agua f femininum carbonatada
stilles Wasser n
el aqua sin gas Substantiv
Wasser abstoßend
repelente al agua
angestautes Wasser n
remanso m
(represa)
Substantiv
fließendes Wasser
el agua corriente
Wasser lassen
hacer aguas
es ist gefährlich, im Dunkeln durch die Straßen zu laufen
es peligroso caminar a oscuras por las calles
Straßen- (in Zusammensetzungen, z.B. Straßenmarkierung, Straßenverkehr, Straßenverkehrsregelung, Straßenverkehrsordnung, Straßenverkehrsgesetz, Straßenverkehrsrecht)
adj Adjektiv vial Adjektiv
chemi Chemie die Substanz reagiert mit Wasser
esta sustancia reacciona con agua chemi Chemie
Klöße im siedenden Wasser ziehen lassen
dejar las albóndigas con agua caliente unbestimmt
ihm lief das Wasser im Mund zusammen
se hizo la boca agua
Straßen-, Gassen-
adj Adjektiv callejero(-a) Adjektiv
unter Wasser setzen
anegar Verb
fig figürlich stilles Wasser n
cazurro m maskulinum , -a f
(astuto)
fig figürlich Substantiv
mit Wasser verdünnen
aguadar in Guatemala (Europäisches Spanisch: aguar)
Verb
ein hellblaues Wasser
un agua azul claro
mit Wasser füllen
llenar con agua
unter Wasser gesetzt
adj Adjektiv inundado (-a) Präposition
Lebensrettung im Wasser
salvamento acuático
ins Wasser springen
arrojarse al agua
übermäßig Wasser zuführen
Conjugar enaguachar Verb
ins Wasser springen
lanzarse al agua
Wasser ist Leben!
El agua es vida!
ins Wasser hechten
tirarse en plancha al agua
unter Wasser drücken
dar chapuz
Wasser entziehend; dehydratisierend
adj Adjektiv deshidratador(a) Adjektiv
(im Wasser) ertränken
ahogar Verb
unter Wasser drücken
chapuzar Result is supplied without liability Generiert am 10.11.2024 15:46:17 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources (SP) Häufigkeit 5