| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Maus f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
laucha f
(in Argentinien, Chile) | | Substantiv | |
|
Dekl. Katz-und-Maus-Geschichte f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
historia ffemininum del gato y el ratón | | Substantiv | |
|
Dekl. zooloZoologie Maus f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Mäuseartige, Nagetiere |
ratón m | zooloZoologie | Substantiv | |
|
mechanische Maus |
ratón mecánico | | | |
|
ohne Maus wählen |
seleccionar sin ratón | | | |
|
aus die Maus |
se acabó lo que se daba | | Redewendung | |
|
süsse Maus |
ratoncita guapa | figfigürlich | | |
|
inforInformatik Maus f |
ratón mmaskulinum (electrónico) | inforInformatik | Substantiv | |
|
per Maus wählen |
seleccionar por ratón | | | |
|
inforInformatik optische Maus |
ratón óptico | inforInformatik | | |
|
inforInformatik schnurlose Maus |
ratón inalámbrico | inforInformatik | | |
|
Katz-und-Maus-Spiel n |
juego mmaskulinum del gato y el ratón | | Substantiv | |
|
inforInformatik Drei-Tasten-Maus f |
ratón mmaskulinum de tres teclas | inforInformatik | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich eine graue Maus
(Person) |
una mosquita muerta
(persona) | | | |
|
meine Katze hat eine Maus getötet |
mi gato ha matado un ratón | | | |
|
inforInformatik Gel-Handgelenkauflage für Tastatur und Maus |
reposamuñecas de gel para teclado y ratón | inforInformatik | | |
|
inforInformatik mit der Maus auf etwasetwas klicken |
clicar con el ratón sobre algo | inforInformatik | | |
|
figfigürlich da beißt die Maus keinen Faden ab |
no hay nada que hacer(le) | figfigürlich | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich Katz und Maus mit jmdm.jemandem spielen |
jugar al gato y al ratón con alguien | figfigürlich | Redewendung | |
|
die Probleme mit der Maus sowie der Tastatur des Notebooks |
los problemas con el mouse y con el teclado del portátil | | unbestimmt | |
|
ich werde mir eine neue Maus für den Computer kaufen |
voy a comprarme un ratón nuevo para el ordenador | | | |
|
inforInformatik wenn wir die Maus bewegen, dann bewegt sich auch er: der Cursor |
si movemos el ratón, él también se mueve: el puntero | inforInformatik | unbestimmt | |
|
ich bin dieses Katz-und-Maus-Spiel leid, ich werde ihm meine Meinung sagen |
estoy harto de jugar al gato y al ratón con él, voy a decirle lo que pienso | | unbestimmt | |
|
schieben |
(bewegen) empujar; inforInformatik (Maus) arrastrar; (stecken in) meter en; (handeln ugsumgangssprachlich famfamiliär ) traficar (con) | inforInformatik | Verb | |
|
klein wie eine Maus, beschützt er das Haus wie ein Löwe: der Schlüssel
(Rätsel) |
pequeño como un ratón, guarda la casa como un león: la llave
(adivinanza) | | | |
|
inforInformatik er/sie nimmt die Maus und klickt mit dem Cursor das Internet-Symbol an |
coge el ratón y con el cursor presiona el icono de Internet | inforInformatik | | |
|
mit ihrem langen Schwanz, in Grau gekleidet, sucht sie deine Vorratskammer, egal in welchem Land: die Maus
Rätsel |
con su cola inmensa, vestido de gris, busca tu despensa en cualquier país: el ratón
adivinanza | | | |
|
was sagt Tarzan zu einer Maus? - "so klein und schon mit Schnurrbart!". Und was sagt die Maus zu Tarzan? - "so groß und immer noch mit Windel!"
(Witz) |
¿qué le dice Tarzán a un raton? - "¡ tan pequeño y con bigote !". ¿y qué le dice el ratón a Tarzán? - "¡ tan grande y con pañal !"
(chiste) | | | |
|
treffen sich eine Kuh und eine Maus, und die Kuh sagt zur Maus: "So klein, und schon mit Schnurrbart!". Da antwortet die Maus: "Und du, so groß und immer noch ohne BH!"
(Witz) |
se encuentran una vaca y un ratón, y la vaca le dice al ratón: "¡ tan pequeño y ya con bigote !". Contesta el ratón: ! Y tú, tan grande y aún sin sujetador !"
(chiste) | | | |
|
Wir haben uns zu früh gefreut. figfigürlich Alles wieder im Eimer. figfigürlich Es ist alles im Eimer. Wie gewonnen, so zerronnen. Die Chancen sind endgültig dahin. Aus (ist) die Maus! figfigürlich Alle Erwartungen sind ins Wasser gefallen.
(span. Sprichwort) |
Nuestro gozo en un pozo. Mi/Tu/Su gozo en un poco.
(refrán, proverbio) | figfigürlich, SprSprichwort | | |
Result is supplied without liability Generiert am 25.12.2024 18:23:23 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |