pauker.at

Spanisch Deutsch Katz-und-Maus-Geschichte

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Maus
f
laucha
f

(in Argentinien, Chile)
Substantiv
Dekl. zoolo Maus
f

Mäuseartige, Nagetiere
ratón
m
zooloSubstantiv
Dekl. Katz-und-Maus-Geschichte
f
historia f del gato y el ratónSubstantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
schalten und walten tejer y destejer
Rotz und Wasser heulen llorar a moco tendido
Katz-und-Maus-Spiel
n
juego m del gato y el ratónSubstantiv
witzige Geschichte
f
chascarrillo
m
Substantiv
und überhaupt, ...
(abgesehen davon)
aparte
und überhaupt, ...
(überdies)
adv además
halb und halb mitad y mitad
mechanische Maus ratón mecánico
und was dann?, also, was nun? ¿y entonces qué?
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
es regnet und regnet llueve a más y mejor
das dauert und dauert tarda horas y horas
ganz und gar todo entero
Sport- und Kulturausstellungen exposiciones de interés deportivo y cultural
Spiel- und Versammlungssäle salas de juntas y reuniones
Bastel- und Malkurse cursos de manualidades y pintura
Schwimm- und Tenniskurse cursillos de natación y tenis
Pro und Kontra pro y contra
Physik und Chemie física y química
hin und wieder de vez en cuando
Schein- und Requisitenkammer
f

(THEATER)
el guardaropía
m
Substantiv
Wohn- und Lebensverhältnisse
n, pl
condiciones f, pl de vida y viviendaSubstantiv
Presse- und Öffentlichkeitsarbeit
f
Prensa y Relaciones PúblicasSubstantiv
Hosen- und Westenkombination
f
centro
m

in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: chaleco y pantalón)
Substantiv
List und Tücke malas artes
hallo und willkommen! ¡ hola y bienvenidos !
Löhne und Gehälter sueldos y salarios
ohne Maus wählen seleccionar sin ratón
Fortpflanzungs- und Schutzprojekt el proyecto de reproducción y protección
Hinz und Kunz fulano y zutanoRedewendung
Jacken- und Westenkombination
f
centro
m

in Zentralamerika, Mexiko (Europäisches Spanisch: chaleco y chaqueta)
Substantiv
eine lustige Ähnlichkeit und risueña semejanza
kommen und gehen
(Schmerz)
dar treguas
(dolor)
Ebbe und Flut flujo y reflujo
Hammer und Sichel la hoz y el martillo
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
Ein- und Verkaufsbedingungen condiciones de compra y venta
Eisen- und Stahlindustrie industria siderúrgica y metalúrgica
Geschichte
f
rollo
m
Substantiv
und e
beachte, dass aus phonetischen Gründen "y" zu "e" wird, wenn das folgende Wort mit "i" oder "hi" beginnt.
Konjunktion
Dekl. Butter
f

auch Artikel der und das möglich
manteca
f

in Argentinien, Uruguay, Paraguay (Europäisches Spanisch: mantequilla)
Substantiv
und
(Konjunktion)
yKonjunktion
auf Schritt und Tritt a cada paso
und auch nicht, nicht einmal tanto...como
und am morgen aufwachen y despertarse por la mañana
Und Sie, wie heißen Sie? Y usted, ¿cómo se llama usted?
Fantasie und Wirklichkeit vermischen mezclar lo fantástico y lo real
im Großen und Ganzen en general
also, und am Sonntag ... total, que el domingo ...
es blitzt und donnert hay truenos y relámpagos
Das A und O El alfa y omega
Auf n und Ab
n
vicisitudes
f, pl

(alternancia)
Substantiv
abwarten und Tee trinken
(Sprichwort

oder Redewendung)
paciencia y a barajar (, que dicen que llueve)
(refrán, proverbio o modismo)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.04.2025 8:35:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken