pauker.at

Spanisch German *fe/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Unredlichkeit
f
mala fe
f
Substantiv
infor Web
n
web m o
f
inforSubstantiv
Dekl. Nachweis
m
fe
f

(certificado)
Substantiv
Dekl. Urkunde
f
fe
f

(certificado)
Substantiv
Dekl. Versicherung
f
fe
f

(palabra)
Substantiv
Dekl. Treue
f
fe
f

(lealtad)
Substantiv
( auch: relig ) Glaube
m

(an)

ohne Plural
fe
f

(en)
religSubstantiv
Vertrauen
n

(zu)
fe
f

(en) (siehe auch: confianza)
Substantiv
Dekl. Zusicherung
f
fe
f

(palabra)
Substantiv
infor World Wide Web
n
World Wide Web
f
inforSubstantiv
infor Webinar n, Web-Seminar
n

Das neue Wort Webinar ist ein Kofferwort aus den Wörtern Web (von World Wide Web) und Seminar, sowie seit 2003 beim Deutschen Patent- und Markenamt als Wortmarke eingetragen.
seminario m webinforSubstantiv
relig Glaubenszweifel
m
duda f de fereligSubstantiv
infor im Web surfen navegar por la webinfor
adj glaubwürdig adj digno de feAdjektiv
Nachtrag m (zur Richtigstellung von Druckfehlern) fe f de erratasSubstantiv
etwas / jmdm. Glauben schenken dar fe a algo/alguien
infor Stammweb n, Stamm-Web
n
web m o f raízinforSubstantiv
infor Firmenwebsite
f
web corporativainforSubstantiv
blinder Glaube fe ciega
beweiskräftig sein hacer fe
recht Bösgläubigkeit
f
mala fe
f
rechtSubstantiv
bezeugen dar feVerb
infor im Internet / durchs Web surfen navegar en [o por] web
f
inforSubstantiv
recht Gutglaubensschutz
m

Grundsatz u.a. des Handelsrechts, ähnlich dem Prinzip des gutgläubigen Erwerbs, betrifft das rechtlich geschützte Vertrauen auf einen Rechtsschein und gibt demjenigen der auf den Rechtsschein vertraut bestimmte Rechte, diese sind unterschiedlich geregelt. Gutglaubensschutz besteht gegenüber dem, der sich als Kaufmann aufspielt, ohne es zu sein (Scheinkaufmann). Auch die Eintragungen im Handelsregister genießen Gutglaubensschutz (§ 15 III HGB).
protección f de la buena ferechtSubstantiv
infor Webseite f, Website
f
sitio m webinforSubstantiv
infor Webseite f, Website f, Internetseite
f
( página f ) web
f
inforSubstantiv
infor Webentwicklung
f
desarrollo m webinforSubstantiv
infor Webeinstellung
f
ajuste m WebinforSubstantiv
infor Webportal
n
portal m webinforSubstantiv
infor Netzkonferenz
f
conferencia f webinforSubstantiv
infor Webadresse
f
dirección f webinforSubstantiv
infor Internetpräsenz
f
sitio m webinforSubstantiv
infor Internetportal
n
portal m webinforSubstantiv
infor Webhosting
n
alojamiento m webinforSubstantiv
infor Internetseite
f
sitio m webinforSubstantiv
infor Webbrowser
m
navegador m webinforSubstantiv
infor Homepage f, Internet-Homepage
f
página f webinforSubstantiv
infor Webseite f, Website f, Internetseite
f
espacio m webinforSubstantiv
nach bestem Wissen und Gewissen; mit guter Absicht de buena fe
wirklich, wahrlich a fe mía
in / mit böser Absicht de mala fe
Glaube an Gott fe en Dios
Taufschein m
m
fe de bautismoSubstantiv
der christliche Glaube la fe cristiana
die eheliche Treue la fe conyugal
mein Wort darauf a fe mía
in böser Absicht de mala fe
in ehrlicher Absicht, in gutem Glauben, nichts Böses ahnend; auf Treu und Glauben de buena fe
maßgebend sein recht hacer ferecht
Dekl. Druckfehlerverzeichnis
n
fe f de erratasSubstantiv
adj recht bösgläubig de mala ferechtAdjektiv
Dekl. Trauschein
m
fe de matrimonioSubstantiv
recht Eidespflicht
f
fe f juradarechtSubstantiv
relig seinen Glauben leben vivir su ferelig
Dekl. Glaube
m

(an)

(innere Gewissheit)
fe f, confianza
f

(en)
Substantiv
einen Glauben bekennen profesar una fe
in ehrlicher [od. mit guter] Absicht de buena fe
recht auf Treu und Glauben de buena ferecht
in gutem Glauben de buena fe
(ingenuamente)
Result is supplied without liability Generiert am 19.11.2024 17:44:53
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken