auf Deutsch
in english
auf Schweizerdeutsch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Schweizerdeutsch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Schweizerdeutsch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
dialect
Boards
what is new
Schweizerdeutsch
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Schweizerdeutsch studying and translation board
Das Schweizerdeutsch-Forum
new entry
unanswered
+/-
current page
Von Autor
Seite:
152
150
shiningstar
29.11.2016
Hallo
ihr
lieben
,
bitte
auf
bern
-
deutsch
übersetzen
:)
Hallo
!
Kann
mir
das
bitte
jemand
ins
berndeutsch
übersetzen
?
Lieber
..
Alles
Gute
und
herzliche
Glückwünsche
zum
Geburtstag
,
eine
schöne
Feier
und
viel
Glück
im
neuen
Lebensjahr
!
21829613
Antworten ...
dilot
26.10.2016
Was
heißt
Cheeräli
Hallo
,
ihr
Lieben
,
in
einem
schweizerischen
Text
steht
das
Wort
"
Cheeräli
":
Ich
ha
'
tänkt
,
diä
Cheeräli
ärggahet
miär
nitt
äs
sind
nu
vill
meh
lääri
Sackli
g
'
sy
as
seeligi
mid
-
ämä
Cheeräli
Was
bedeutet
es
?
21829442
Antworten ...
SchweizerÖsterreicherin
➤
Re:
Was
heißt
Cheeräli
Wenn
es
mich
nicht
täuscht
,
ist
ein
Cheeräli
eine
Art
kleine
Schaufel
.
Wie
die
beim
Spielplatz
die die
Kinder
benutzen
.
21830200
Antworten ...
dilot
➤
➤
Danke:
Re
:
Was
heißt
Cheeräli
Ganz
herzlichen
Dank
.
:)
21830210
Antworten ...
TDruelinger
16.09.2016
Was
heißt
das
Wort
..?
Ich
habe
einmal
einen
Schweizen
Film
angesehen
und
hörte
dieses
Aussage
.
Ein
Mädchen
wollte
ihr
Freund
sagen
,
dass
sie
ihn
wunderbar
fand
.
Im
Film
sagte
sie
etwas
wie
"
famusch
."
Wie
buchstarbiert
man
das
eigentlich
und
was
heißt
es
auf
Hochdeutsch
?
21829226
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Was
heißt
das
Wort
..?
Ich
tippe
mal
auf
'
famos
' =
großartig
,
fabelhaft
.
Das
Wort
kommt
aus
dem
Lateinischen
:
famosus
=
berühmt
,
berüchtigt
.
Ciao
,
Tamy
.
21829228
Antworten ...
Standarddeutsch
.
FR
EN
ZU
IT
➤
Re:
Was
heißt
das
Wort
..?
Das
Adjektiv
"
famos
"
wird
in
DE
noch
ugs
.
verwendet
;
aus
der
Studentensprache
des
19
.
Jh
.
Standarddeutsch
(
also
in
AT
,
CH
und
DE
):
ausgezeichnet
,
hervorragend
...
21833039
Antworten ...
ponsai
08.09.2016
laa
=
lassen
,
kaputt
gehen
Hallo
!
Kann
das
Wort
"
laa
"
mit
der
Bedeutung
"
kaputt
gehen
"
in
dem
folgenden
Satz
so
verwendet
werden
:
d
Gelte
hätt
laa.
Also
"
der
Zuber
ist
kaputt
gegangen
"?
Ich
würde
mich
über
eine
Antwort
von
Zürichdeutschen
Muttersprachlern
freuen
!!
Liebe
Grüße
21829171
Antworten ...
mordilla
DE
SC
➤
Re:
laa
=
lassen
,
kaputt
gehen
Hey
:-)
«Gältä
lah»
heisst
übersetzt
«gelten
lassen»
-
also
zum
Beispiel
:
«Diesen
Grund
kann
man
gelten
lassen» :-)
21829267
Antworten ...
Mauz
➤
➤
Re:
laa
=
lassen
,
kaputt
gehen
Kleines
Missverständnis
,
Mordilla
.
Ponsai
:
Es
muss
heissen
"
D
Gelte
hätt
gglaa
".
Also
Partizip
Perfekt
(
auch
Partizip
2
genannt
).
Anderes
Beispiel
(
vom
Verb
"
gehen
") :
gegangen
,
resp
.
auf
Züritüütsch
= "
ggange
"
21832940
Antworten ...
Standarddeutsch
.
FR
EN
ZU
IT
➤
➤
Re:
laa
=
lassen
,
kaputt
gehen
Richtig
,
aber
darum
geht
es
hier
nicht
,
Mordille
.
Korrekt
ist
die
Antwort
von
Mauz
.
21833040
Antworten ...
Standarddeutsch
.
FR
EN
ZU
IT
➤
Re:
laa
=
lassen
,
kaputt
gehen
d
Gelte
hätt
laa
>
der
Zuber
ist
kaputtgegangen
Korrekt
:
D
Gèlddè
hät
gglaa
.
Kommt
auch
in
ostschweizerischen
Mundarten
vor
:
D
Gèlddè
hät
laa
.
21833274
Antworten ...
Haushofer
13.07.2016
Hat
jemand
Erfahrung
mit
Schweizerdeutsch
-Lernen.ch?
Guten
morgen
,
ich
bin
vor
etwas
über
2
Wochen
nach
Basel
gezogen
—
und
alle
reden
Schwiiizerdütsch
:
D
.
Jetzt
habe
ich
mir
auch
überlegt
Schweizerdeutsch
zu
lernen
,
aber
nicht
nur
so
ein
bisschen
;
Ich
will
es
richtig
beherrschen
und
das
jetzt
professionell
angehen
:).
Beim
Googeln
habe
ich
dann
herausgefunden
dass
es
einen
sehr
spannenden
Online
Kurs
gibt
, ich
bin
mir
aber
nicht
sicher
,
ob
er
sich
lohnt
.
Ihr
findet
ihn
auf
:
http
://
www
.
schweizerdeutsch
-
lernen
.
ch
/
und
http://www.
learn
-
swiss
-
german
.ch/
Die
Rezensionen
sind
alle
gut
und
es
gibt
eine
FB
Gruppe
mit
3000
Leuten
.
Hat
jemand
von
euch
den
Kurs
schonmal
gemacht
?
:D
Liebe
Grüsse
Haushofer
Sabrina
21828833
Antworten ...
vivaverba
24.06.2016
Show
Buongiorno
!
Elysa
Wydler
(
di
Luzern
,
residente
a
Domodossola
),
bisnonna
di
mia
moglie
,
nel
1920
scriveva
un
elenco
della
spesa
:
quasi
tutti
i
giorni
ricorreva
questa
parola
:
flüss
/
fliuss
/
flupp
/
fuiff
-
non
si
ri
riesce
a
leggere
bene
.
Esiste
qualche
cosa
di
simile
nel
tedesco
svizzero
?
Grazie
Angelo
Ferrariini
–
Guten
Morgen
!
Elysa
Wydler
(
sie
was
aus
Luzern
,
aber
wohnte
in
Domodossola
),
Urgroßmutter
meiner
Frau
,
im
Jahre
1920
eine
Liste
der
Ausgaben
in
seinem
Tagebuch
schrieb
.
Oft
dieses
Wort
zurück
:
Flüss
-
könnte
aber
auch
Fliuss
/
Flupp
/
Fuiff
–
Schade
,
Ich
kann
nicht
gut
zu
lesen
-
Es
gibt
einige
Korrespondenz
in
Schweizerdeutsch
?
Danke
schön
–
A
.
F
.
21828689
Antworten ...
Mauz
➤
Show
Penso
che
potrebbe
trattarsi
del
suo
nome
abbreviato
(
Eliss
).
Le
lettere
maiuscole
E
e
F
sono
talvolta
d
'
aspetto
simile
,
sopratutto
se
ambedue
vanno
sotto
la
linea
di
base
.
21832941
Antworten ...
linguino
20.03.2016
Niele
schweizerdeutsches
wort
für
eine
art
holz
-
faserige
liane
,
die
wir
als
buben
geraucht
haben
(
nun
,
ein
stück
davon
)
.
was
heisst
Niele
auf
hochdeutsch
?
21827989
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Niele
Wir
haben
einfach
"
Glimmstengel
" (
Glimmstängel
)
dazu
gesagt
.
Biologisch
handelt
es
sich
offenbar
um
die
"
Waldrebe
".
https://de.wikipedia...
target=_blank>https://de.wikipedia...
Ciao
,
Tamy
.
21827990
Antworten ...
linguino
➤
➤
Re:
Niele
vielen
dank
,
tamy
.
hatte
auch
schon
mal
waldrebe
gefunden
und
dann
gedacht
:
was
,
eine
art
clematis
?
nöö
!
scheint
aber
doch
so
zu
sein
.
21827991
Antworten ...
next page
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X