| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Lauer f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | auf der Lauer liegen |
|
espreita f
vigilância, espionagem Beispiel: | estar à espreita |
| | Substantiv | |
|
Dekl. anatoAnatomie Mund m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
boca f | anatoAnatomie | Substantiv | |
|
Dekl. Mund m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
a boca | | Substantiv | |
|
Dekl. Mund m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
foz | | Substantiv | |
|
Dekl. Balkon m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | auf meinem Balkon |
|
varanda f Beispiel: | na minha varanda |
| | Substantiv | |
|
auf den Rücken m |
de costas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
auf den Markt bringen |
lançar | | | |
|
auf halbmast |
a meio mastro mmaskulinum (Bra) | | | |
|
auf halbmast |
a meia haste ffemininum, a meia adriça ffemininum (Por) | | | |
|
in den Mund mmaskulinum nehmen |
abocar | | | |
|
an den Mund mmaskulinum nehmen |
abocar | | | |
|
sich den Mund wund reden figfigürlich |
falar até perder a voz figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
sich stützen auf |
apoiar-se em | | | |
|
alles setzen auf |
jogar tudo em | | | |
|
(den Weg) versperren |
atalhar | | | |
|
lastend (auf: sobre) |
impendente | | | |
|
auf Hausse spekulieren |
jogar na alta | | | |
|
auf unbestimmte Art |
indefinidamente | | | |
|
auf unbestimmte Zeit |
indefinidamente | | | |
|
auf, auf! |
eia! | | | |
|
auf! |
eia! | | | |
|
Dekl. Rettung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Erlösung Beispiel: | Rettung durch den Glauben an Jesus |
|
salvação f Beispiel: | salvação pela fé em Jesus |
| religReligion | Substantiv | |
|
kein Blatt vor den Mund nehmen figfigürlich |
não ter papas na língua | figfigürlich | | |
|
auf Fang mmaskulinum sein |
estar pescando | | | |
|
auf Lager nneutrum haben |
ter armazenado | | | |
|
auf Grund mmaskulinum von |
em acção ffemininum resultante de (Por) | | | |
|
beruhend auf |
assente | | | |
|
wechseln (auf) |
trocar (para) | | | |
|
verlassen auf |
fiar-se em, confiar em, contar com | | | |
|
auf sein |
estar de pé | | | |
|
stülpen |
(auf~:) tapar | | | |
|
in den |
aos | | | |
|
Einfluss auf |
impacto sobre | | | |
|
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht) |
delegar (em)
(poderes) | | Verb | |
|
verweisen (auf) |
avocar (a/para) | | Verb | |
|
(auf-) stapeln |
empilhar | | | |
|
auf Wohnungssuche |
procurando um apartamento | | | |
|
stoßen auf |
deparar a | | | |
|
anspielen auf |
fazer alusão a | | | |
|
stoßen auf |
dar de caras f, plfemininum, plural com | | | |
|
auf sein |
estar em pé m | | Substantiv | |
|
zurückfallen auf |
recair sobre | | | |
|
entfallen auf |
recair em | | | |
|
Schlitz m |
(Riss:) rasgão m | | Substantiv | |
|
lauten auf |
wirtsWirtschaft ir em nome de | wirtsWirtschaft | | |
|
zutreffen auf |
ser o caso de | | | |
|
stoßen auf |
deparar-se a | | | |
|
zutreffen auf |
acontecer com | | | |
|
auf einmal |
de um trago m | | Substantiv | |
|
stellen auf |
pousar em | | | |
|
in den Weg treten, aufhalten |
atalhar | | | |
|
auf den Kopf mmaskulinum stellen |
pôr às avessas | | | |
|
den Flugschein mmaskulinum machen, den Pilotenschein mmaskulinum machen |
brevetar-se | | | |
|
den Vorsitz mmaskulinum führen bei |
presidir a | | | |
|
trinken auf (Akk.) |
trinken auf | | | |
|
den Blick mmaskulinum schweifen lassen (bis) |
estender os olhos m, plmaskulinum, plural (para) | | | |
|
den Blick mmaskulinum schweifen lassen (über) |
estender os olhos m, plmaskulinum, plural (por, sobre) | | | |
|
den Blick mmaskulinum schweifen lassen (über) |
estender a vista ffemininum (por, sobre) | | | |
|
sich in den Haaren liegen mit |
estar grilado com (Bra) | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 29.09.2024 7:46:57 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 29 |