| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Category | Type | |
|
Witze m, pl |
piadas f | | Substantiv | |
|
Ich machte |
Eu fiz | | | |
|
ich machte |
fazia | | | |
|
Schlitz m |
(Riss:) rasgão m | | Substantiv | |
|
Witze m, plmaskulinum, plural reißen, Scherze m/pl machen |
facetear | | | |
|
Riss m |
rompimento m | | Substantiv | |
|
Riss m |
rotura f | | Substantiv | |
|
Riss m |
(Spaltung:) cisão f | | Substantiv | |
|
Riss m |
(Wand, Mauer, Stein:) fenda ffemininum, racha f | | Substantiv | |
|
Riss m |
(Stoff:) rasgão mmaskulinum, rasgadela f | | Substantiv | |
|
Riss m |
ruptura f | | Substantiv | |
|
Riss m |
greta f | | Substantiv | |
|
Riss m |
fenda | | Substantiv | |
|
Riss m
Sprung |
trinca ffemininum (Bra)
(fresta, rachadura) | | Substantiv | |
|
Riss m |
risco m | | Substantiv | |
|
Riss m |
racha f | | Substantiv | |
|
Riss m |
rachadela f | | Substantiv | |
|
Witze f |
brincadeiras | | Substantiv | |
|
Riss m |
fractura (Por) f | | Substantiv | |
|
Riss m |
fissura f | | Substantiv | |
|
Riss m |
fratura (Bra) f | | Substantiv | |
|
Riss m |
brecha f | | Substantiv | |
|
(Kleid:) Riss m |
farpa f | | Substantiv | |
|
(Stoff:) Riss m |
rasgadura ffemininum, rasgamento mmaskulinum, rasgão mmaskulinum rasgadela f | | Substantiv | |
|
er machte |
fazia | | | |
|
derbe Witze m, plmaskulinum, plural reißen, Zoten f, plfemininum, plural reißen |
chocarrear | | | |
|
Spalte ffemininum, Riss m |
greta f | | Substantiv | |
|
(Porzellan, Wand:) Riss m |
fenda f | | Substantiv | |
|
Bruch mmaskulinum, Riss m |
quebra ffemininum, ruptura f | | Substantiv | |
|
Witze m, plmaskulinum, plural machen |
gracejar | | | |
|
Witze m, plmaskulinum, plural machen
Verhalten |
caçoar | | | |
|
Riss mmaskulinum (a. figfigürlich ) |
desconjuntamento m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Schramme ffemininum, Platzwunde ffemininum, Riss m |
rasgão m | | Substantiv | |
|
Grundriss mmaskulinum, Riss mmaskulinum archiArchitektur |
planta f | archiArchitektur | Substantiv | |
|
(Porzellan etc.:) Riss mmaskulinum, Sprung m |
falha f | | Substantiv | |
|
Er machte, was er wollte |
Ele fazia o que queria | | | |
|
Witze m, plmaskulinum, plural machen über (Akk.) |
caçoar com, caçoar de | | | |
|
Witze m, plmaskulinum, plural machen über (Akk.) |
gracejar com, gracejar de | | | |
|
Riss mmaskulinum, Schlitz mmaskulinum, Platzwunde mmaskulinum, (Messer:) Stich m |
rasgadura f | | Substantiv | |
|
seine üblichen Witze m, plmaskulinum, plural machen |
dizer das suas | | | |
|
Strich mmaskulinum; Skizze ffemininum; Riss mmaskulinum; Risiko n |
risco mmaskulinum | | Substantiv | |
|
Er machte seine Eltern glücklich.
Familie |
Ele deixou seus pais felizes. | | | |
|
Der Professor machte ihn zu seinem Assistenten.
Universität |
O catedrático tornou-o seu assistente. | | | |
|
Rille f
(Riss, Sprung) |
sulco m
(fenda) | | Substantiv | |
|
derb
grob Beispiel: | derbe Antwort | | derbe Witze |
|
grosseiro mmaskulinum, grosseira ffemininum
rude Beispiel: | resposta grosseira | | piadas grosseiras |
| | Adjektiv | |
|
conjugar lachen |
rir | | Verb | |
Result is supplied without liability Generiert am 28.09.2024 4:04:10 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |