Portugiesisch German hockte hinterm Ofen | Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Category | Type | | |
(Ofen:) heizen |
estufar | | | | |
Ofen m |
fornalha | | Substantiv | | |
Ofen m |
forno m | | Substantiv | | |
(Ofen:) Aschenkasten |
cinzeiro m | | Substantiv | | |
(Ofen:) beschicken |
carregar | | | | |
(Ofen:) anfeuern |
atiçar | | | | |
technTechnik Ofen m |
forno m | technTechnik | Substantiv | | |
(Ofen:) anfeuern, anheizen |
atear | | | | |
Schirm m |
(Ofen~) guarda-fogo m | | Substantiv | | |
Rost mmaskulinum (Ofen) |
grelha f | | Substantiv | | |
Damit kann man keinen Hund hinterm Ofen hervorlocken. ugsumgangssprachlich
Motivation, Einschätzung |
Com isso não se consegue nada. | | | | |
Mantel m |
(Hülle: Geschoss, Ofen:) camisa f | | Substantiv | | |
in den Ofen mmaskulinum schieben |
enfornar | | | | |
Backofen mmaskulinum (a. figfigürlich ); Bratröhre ffemininum; technTechnik Ofen m |
forno m | figfigürlich, technTechnik | Substantiv | | |
(Feuer, Kerze, Zigarette:) anzünden; (Licht, Herd, Ofen:) anmachen, einschalten, anschalten; (Auto:) zünden; figfigürlich anstiften, entzünden |
acender | figfigürlich | | | Result is supplied without liability Generiert am 15.11.2024 9:44:51 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken Sonderzeichen | À | Á | Â | Ã | Ç | É | Ê | Í | Ó | Ô | Õ | Ú | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | à | á | â | ã | ç | é | ê | í | ó | ô | õ | ú | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|