auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lessons
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Portugiesisch German eine Kehrtwende gemacht
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Category
Type
Dekl.
Kehrtwende
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Kehrtwende
die
Kehrtwenden
Genitiv
der
Kehrtwende
der
Kehrtwenden
Dativ
der
Kehrtwende
den
Kehrtwenden
Akkusativ
die
Kehrtwende
die
Kehrtwenden
meia-volta
Substantiv
gemacht
feito,
-a
Adjektiv
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
eine
Aussage
machen
Polizei
,
Gericht
prestar
testemunho
recht
Recht
eine
Jacke
anziehen
vestir
um
casaco
eine
Zitrone
ausquetschen
espremer
um
limão
eine
Kehrtwendung
f
femininum
machen
dar
um
volta-face
m
maskulinum
(Bra)
eine
Bresche
f
femininum
schlagen
fazer
uma
brecha
f
Substantiv
eine
Bresche
f
femininum
schlagen
abrir
uma
brecha
f
Substantiv
eine
Situation
f
femininum
meistern
enfrentar
uma
situação
f
Substantiv
(j-m)
eine
klatschen
zupar
eine
Nervensäge
sein
fam
familiär
ser
uma
mala
(Bra.
)
fam
familiär
eine
Abkürzung
f
femininum
nehmen
atalhar
eine
Beule
f
femininum
abbekommen
amassar
eine
Kehrtwendung
f
femininum
machen
dar
um
volte-face
m
maskulinum
(Por)
eine
Pirouette
f
femininum
machen
piruetar
(eine)
Führungsposition
f
femininum
(besetzen)
(ocupar
um)
lugar
m
maskulinum
de
mando
m
Substantiv
eine
Menge
f
femininum
(Gen.)
grande
número
m
maskulinum
de
auf
eine
Sandbank
geraten
encalhar
über
eine
Reform
abstimmen
Politik
votar
uma
reforma
eine
Szene
machen
ugs
umgangssprachlich
Verhalten
armar
um
chavasacal
ugs
umgangssprachlich
eine
Art
von
Geselligkeit
uma
forma
de
conviver
eine
schlechte
Gewohnheit
f
femininum
annehmen
pegar
um
vício
m
maskulinum
feio
eine
gute
Partie
f
femininum
sein
ser
um
bom
partido
m
Substantiv
arm
wie
eine
Kirchenmaus
f
sem
eira
nem
beira
Substantiv
sich
eine
Hintertür
f
femininum
offenhalten
manter
uma
solução
f
femininum
de
emergência
(eine
Art
brasilianische)
Country-Musik
música
f
femininum
sertaneja
musik
Musik
Substantiv
arm
wie
eine
Kirchmaus
sem
eira
nem
beira
sich
eine
Hintertür
f
femininum
offenhalten
manter
uma
saída
f
femininum
de
emergência
eine
Monographie
f
femininum
schreiben
über
monografar
verb
Verb
selbst
gemacht
feito
em
casa
ein,
eine
▶
um,
uma
eine
Gabelvoll
f
Quantität
garfada
f
Substantiv
eine
gewisse
uma
tal
selbst
gemacht
feito
por
mim
eine
Handvoll
mão
f
femininum
cheia
eine
solche
▶
tal
ein,
eine
algum
adj
Adjektiv
die
halbe
Zeit,
die
eine
Hälfte
der
Zeit
Dauer
metade
do
tempo
sich
zur
Gewohnheit
f
femininum
gemacht
haben
ter
por
uso
m
Substantiv
sich
eine
Hintertür
f
femininum
offen
lassen
manter
uma
saída
f
femininum
de
emergência
eine
radikale
Veränderung
uma
radical
mudança
eine
deutsche
Studentin
uma
estudante
alemã
eine
Zigarette
rauchen
fumar
um
cigarro
eine
großartige
Frau
uma
grande
mulher
eine
Reise
machen
fazer
uma
viagem
eine
schöne
Bescherung!
f
bela
coisa!
f
femininum
(Bra)
Substantiv
eine
Frage
stellen
fazer
uma
pergunta
eine,
einer,
eines
algum
(pron.)
eine
Anforderung
erfüllen
atender
uma
exigência
Redewendung
eine
Lösung
finden
dar
um
jeito
(Bra)
eine
neue
Freundin
uma
nova
amiga
eine
Zeit
verabreden
combinar
uma
hora
eine
Fehlgeburt
haben
abortar
eine
schwierige
Situation
uma
situação
apurada
eine
peinliche
Situation
uma
situação
embaraçosa
eine
Bresche
schlagen
fazer
mossas
auf
eine
Art
de
modo
eine
Nachricht
weiterleiten
Information
,
Kommunikation
transmitir
uma
mensagem
Result is supplied without liability Generiert am 28.09.2024 9:30:15
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
12
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X