pauker.at

Portugiesisch German Plätzen, Marktplätzen

Translate
filterpage < >
DeutschPortugiesischCategoryType
Dekl. Marktplatz
m
praça m de mercadoSubstantiv
platzen, bersten, rebentar
krepieren (platzen:) rebentarVerb
(vor Wut:) platzen ir aos ares m, pl
platzen pipocarVerb
platzen romper-seVerb
platzen rebentarVerb
platzen rachar-seVerb
platzen prorromperVerb
platzen fender-seVerb
platzen fazer explosãoVerb
platzen explodir, prorromper, fazer explosãoVerb
platzen estourarVerb
platzen estalarVerb
platzen arrebentarVerb
platzen expludaVerb
platzen arrotarVerb
fig platzen
pl
fig, ugs perder as estribeiras
f
figSubstantiv
platzen vor (Dat.) arrotar de
fig platzen (vor) impar (de)fig
platzen (a. fig ) estoirarfig
Aufplatzen n, Platzen
n
rebentamento
m
Substantiv
vor Neid m platzen roer-se de inveja
f
Substantiv
fig vor Neugier platzen
f
ugs rebentar de curiosidade
f
figSubstantiv
platzen (a. fig, Kopf) estalarfig
zerbrechen, zerreißen, entzweigehen, platzen
ß nach Diphtong
romper-se
vor Neid platzen ugs morrer de inveja ugsRedewendung
Agoraphobie f (Angst vor weiten Plätzen) agorafobia
f
Substantiv
ugs, fig vor Wut platzen, platzen
f, pl
ir aos arames
m
figSubstantiv
aus allen Nähten platzen fig rebentar pelas costuras figfig
fig aus allen Nähten platzen
f, pl
fig rebentar pelas costuras
f
figSubstantiv
(a. fig ) platzen vor (Dat.) estoirar de, estoirar comfig
zum Platzen n bringen (a. fig ) estoirarfig
eine Konferenz platzen (/ auffliegen) lassen ugs acabar com a conferência ugsRedewendung
aus allen Nähten f, pl platzen fig não caber na pele
f
figSubstantiv
aufbrechen, zerbrechen, niederreißen, platzen, bersten, zerplatzen lassen (Ballon), ausbrechen (Krieg) rebentar
Dekl. Platz
m
lugar
m
Substantiv
Dekl. Platz
m
sítio
m
Substantiv
Dekl. (kleiner) Platz
m
largo
m
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 08.11.2024 19:52:50
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken