| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Category | Type | |
|
figfigürlich Gedränge n |
romaria f | figfigürlich | Substantiv | |
|
(Menschenmenge:) Gedränge n |
aperto m | | Substantiv | |
|
(Treppen-) Absatz m |
tabuleiro m | | Substantiv | |
|
(Treppen:) Absatz m |
patamar m | | Substantiv | |
|
(typogr.:) Absatz m |
alínea f | | Substantiv | |
|
wirtsWirtschaft Absatz m |
vazão m | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
wirtsWirtschaft Absatz m |
escoamento m | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
wirtsWirtschaft Absatz m |
saída f | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
Treppenabsatz mmaskulinum, Absatz m |
patamar m | | Substantiv | |
|
Stufe ffemininum, Absatz m |
patamar | | Substantiv | |
|
Absatz mmaskulinum, Verkauf m |
extração f | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
Absatz m |
versículo m | | Substantiv | |
|
Absatz m |
tação f | | Substantiv | |
|
Absatz m |
boa aceitação, saída fácil | | Substantiv | |
|
Absatz m |
alínea | | Substantiv | |
|
Absatz m |
salto de sapato | | Substantiv | |
|
Absatz m |
saída fácil | | Substantiv | |
|
Absatz m |
desnível m | | Substantiv | |
|
Absatz m |
tacão m | | Substantiv | |
|
Absatz m |
consumo m | | Substantiv | |
|
(Text:) Abschnitt mmaskulinum, Absatz m |
artigo m | | Substantiv | |
|
wirtsWirtschaft Absatz mmaskulinum, Warenabsatz m |
colocação f | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
(Mauer-) Absatz m |
ressalte mmaskulinum, ressalto m | | Substantiv | |
|
Absatz mmaskulinum, Verkauf {m) |
venda f | | Substantiv | |
|
Gedränge n |
maciço m | | Substantiv | |
|
Gedränge n |
bulício m | | Substantiv | |
|
Gedränge n |
barafunda f | | Substantiv | |
|
Gedränge n |
atropelo m | | Substantiv | |
|
Gedränge n |
acotovelamento m | | Substantiv | |
|
Gedränge n |
figfigürlich acotovelamento m | figfigürlich | Substantiv | |
|
figfigürlich Gedränge n |
acotovelamento m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Treppenabsatz mmaskulinum, Absatz m |
descanso m | | Substantiv | |
|
Absatz mmaskulinum (Schuh) |
tacão m | | Substantiv | |
|
Absatz mmaskulinum (Schuh) |
salto m | | Substantiv | |
|
flache(r) Absatz m |
salto mmaskulinum raso | | Substantiv | |
|
Geschupse und Gedränge n |
empurra-empurra mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
dichte(s) Gedränge n |
sardinhada f | | Substantiv | |
|
famfamiliär Menschenmenge ffemininum, Gedränge n |
gentio m | | Substantiv | |
|
reißenden Absatz mmaskulinum finden
Kommerz, Ware |
vender-se num instante | | | |
|
wirtsWirtschaft Absatz mmaskulinum, Umsatz m |
realização f | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
Paragraph mmaskulinum; Absatz mmaskulinum, Abschnitt m |
parágrafo m | | Substantiv | |
|
Gedränge nneutrum, Lärm mmaskulinum, Wirrwarr m |
barafunda f | | Substantiv | |
|
Schuh mmaskulinum mit hohem Absatz |
sapato mmaskulinum de tacão alto | | | |
|
flach |
chato, plano, (seicht) pouco profundo, (am Ufer:) baixo, (Teller, Absatz, Dach, Flugbahn:) raso, figfigürlich trivial, banal | figfigürlich | | |
Result is supplied without liability Generiert am 14.11.2024 5:49:45 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |