pauker.at

Spanisch Deutsch Gedränge, Absatz

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Absatz
m

(von einem Text)
parágrafo
m

(de un texto)
Substantiv
Dekl. Gedränge
n
concentración f de personasSubstantiv
Dekl. Gedränge
n
apiñamiento
m
Substantiv
Dekl. Gedränge
n

(Menschenmenge)
gentío
m
Substantiv
Dekl. Gedränge
n

(Menschenmenge)
muchedumbre
f
Substantiv
Dekl. Gedränge
n
bulla
f

(aglomeración)
Substantiv
Dekl. Gedränge
n
hacinamiento
m

(de personas)
Substantiv
..., neuer Absatz ..., párrafo apartefig
..., neuer Absatz ..., parágrafo aparte
Absatz
m
punto
m

(apartado)
Substantiv
(stufenförmiger) Absatz
m
escalón
m

(en un terreno)
Substantiv
Gedränge
n

ohne Plural (Drängelei) (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohneplural" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Singular stehen).
apreturas
f, pl
Substantiv
Gedränge
n
multitud
f
Substantiv
Gedränge
n
apretón
m
Substantiv
guten Absatz finden encontrar buena salida
Gedränge n, Bedrängnis
f
aprieto
m
Substantiv
Dekl. Gedränge
n
aglomeración f de genteSubstantiv
Dekl. Gedränge
n
concentración f de genteSubstantiv
Dekl. Gedränge
n
aglomeración f de personasSubstantiv
hoher Absatz tacón alto
auf dem Absatz kehrtmachen girar sobre los (od. sus) talonesRedewendung
archi Vorsprung m, Absatz
m
resalte [ o resalto m ]
m
archiSubstantiv
der Absatz wird ersatzlos gestrichen se suprime el párrafounbestimmt
am Einkaufssamstag herrscht immer so ein Gedränge los sábados siempre hay muchas apreturas
(von Menschen) Gedränge n; Not f; Bedrängnis
f
apretura
f
Substantiv
Punkt, ohne Absatz weiter punto y seguido
Dekl. Absatz
m
rellano
m
Substantiv
Andrang
m

ohne Plural
(Zuströmen) afluencia f, concurrencia f, (Gedränge) aglomeración f de gente, gentío
m
Substantiv
diese Abkommen müssen den Erzeugern den Absatz der vereinbarten Mengen ermöglichen estos acuerdos permitirán a los productores dar salida a las cantidades convenidas
Dekl. Absatz
m
tacón
m
Substantiv
Dekl. Absatz
m

(von Schuhen)
tapa
f

(de zapatos)
Substantiv
Dekl. Absatz
m

(im Text)
párrafo
m

(de texto)
Substantiv
Dekl. Absatz
m

(von einer Treppe)
rellano
m

(de una escalera)
Substantiv
Dekl. Absatz
m
venta
f
Substantiv
Dekl. Absatz
m

(im Text)
aparte
m

(de texto)
Substantiv
Dekl. Absatz
m

(Typografie)
apartado
m
Substantiv
Dekl. wirts Absatz
m
comercialización
f
wirtsSubstantiv
Dekl. wirts Absatz
m
salida
f
wirtsSubstantiv
soll ich Schuhe mit hohen (wört.: mit viel Absatz) oder mit niedrigen Absätzen (wörtl.: mit wenig Absatz) anziehen? ¿ debo ponerme lo zapatos con mucho tacón o con poco ?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.11.2024 1:53:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken