| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Category | Type | |
|
bleiben als |
ficar de | | | |
|
sich aufspielen als |
ter fumos m, plmaskulinum, plural de | | | |
|
sich aufspielen als |
fanfarrear de | | | |
|
gehen als (verkleidet) |
ir de | | | |
|
Vorwand m |
pé m | | Substantiv | |
|
sich als sicher erweisen |
dar-se como certo | | | |
|
sobald (als) |
logo que, tão logo | | | |
|
als Kind n |
em criança f | | Substantiv | |
|
als Anlage f |
como anexo m | | Substantiv | |
|
verkleiden als |
mascarar de | | | |
|
auftreten als |
representar de | | | |
|
als Sieger mmaskulinum hervorgehen aus |
sair vencedor mmaskulinum de | | | |
|
feierlich anreden als |
apostrofar de | | | |
|
sich aufspielen als |
figfigürlich timbrar de | figfigürlich | | |
|
sobald als möglich |
logo que possível | | | |
|
gelten als (Nom.) |
passar por | | | |
|
verleumden als, diffamieren als |
difamar de | | | |
|
gelten als, gelten für |
passar por | | | |
|
etw selbst machen |
fazer a.c. em casa | | | |
|
sobald als möglich |
assim que possível | | | |
|
gelten als (Nom.) |
passar como | | | |
|
sich aufspielen als |
arvorar-se em | | | |
|
sich herausstellen als |
definir-se como | | | |
|
(als Kandidat:) antreten |
apresentar-se | | | |
|
sich aufspielen als |
pavonear-se com as galas de | | | |
|
sich aufspielen als |
dar-se ares m, plmaskulinum, plural de | | | |
|
benützt |
utilizado | | | |
|
benützt |
usado | | | |
|
als |
do que | | | |
|
als |
de que modo | | | |
|
als |
ao tempe que, quando | | | |
|
als |
quão | | | |
|
als |
quando | | | |
|
als |
na qualidade ffemininum de | | | |
|
als |
como | | | |
|
als |
na qualidade de, de que modo | | | |
|
pochen |
insistir | | Verb | |
|
Vorwand m |
pressuposto m | | Substantiv | |
|
Vorwand m |
peguilho m | | Substantiv | |
|
Vorwand m |
pretexto m | | Substantiv | |
|
etw (Akk) übelnehmen (jdm) |
não levar a.c. a bem (a alg.) | | | |
|
sich als etwasetwas aufspielen |
aforar-se em | | | |
|
sich als etwasetwas aufspielen |
aforar-se de | | | |
|
Er hat wenig Geld. |
Ele tem pouco dinheiro. | | | |
|
als Zeichen nneutrum (Gen.) |
em sinal mmaskulinum de | | | |
|
(als Vormund) sorgen für |
tutelar verbVerb | | | |
|
etw über Bord werfen |
deitar a. c. pela borda fora | | | |
|
als; in Form ffemininum von |
a título mmaskulinum de | | | |
|
sich einig sein bei etw. |
acordar em a.c. | | | |
|
das hat nichts zu sagen |
não há nada a dizer | | | |
|
sich Gewissheit über etw verschaffen
Information, Gewissheit |
conseguir ter a certeza sobre a. c. | | | |
|
jdn/etw auf Vordermann bringen |
meter alg/ac na ordem | | | |
|
sowohl ... als |
qual ... tal | | | |
|
als ob |
como se, como que | | | |
|
als Beilage |
acompanhado | | | |
|
eher (als) |
mais cedo (do que) | | | |
|
auffassen, auffassen als |
conceituar | | | |
|
wenn; als |
quando | | | |
|
früher als |
primeiro que | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 28.09.2024 10:16:09 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (PT) Häufigkeit 12 |