Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker.
Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem.
Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija)
Saluton. Mi nomi
Silav. Nave min Stefan ya. Ez le Österreich dijim u Muhandese Computera me
Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico.
Guten Morgen.
Dzień dobry.
Hyvää huomenta.
Dobré ráno.
Bonan matenon.
Buenos días.
Guten Abend.
Dobry wieczór.
Hyvää iltaa.
Dobrý ve
Bonan vesperon.
êvar baş
Buenas tardes.
Danke.
Dziękuje.
Kiitos.
Ďakujem.
Dankon.
Sopas.
Tack
Gracias.
Dankeschön.
Dziękuje bardzo.
Ďakujem pekne.
Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank"
Nichts zu danken.
Nie ma za co.
Nie je za
Ne dankinde.
tiştek nabe
De nada.
Frohe Weihnachten!
Wesołych Świąt!
Veselé Vianoce!
Feliĉan kristnaskon!
Cejna Weihnachtê pîroz be
Feliz Navidad!
Gute Nacht.
Dobranoc.
hyvää yötä.
Dobrú noc.
Bonan nokton.
şev baş
Buenas noches.
Bis bald.
Do zobaczenia.
Ĝis baldaŭ.
heta nêzîk de
¡Hasta luego!
Bis gleich.
Na razie.
Ĝis tuj.
heta piştre
¡Hasta pronto!
Zum Wohl!
Na zdrowie!
Na zdravie!
Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit!
nûş û can
¡Salud!
Entschuldigung!
Przepraszam!
Anteeksi!
Prepá Prepá�?! - beim Dutzen
Prep�te! - beim Siezen
Pardonu!
qusîra min efu bike
¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form
Das macht nichts.
Nic nie szkodzi.
Ei se mitään.
To nevadí.
Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend.
xem nake
No pasa nada.
Guten Appetit!
Smacznego!
hyvää ruokahalua!
Dobrú chuť!
Bonan apetiton!
afiyet be
¡Qué aproveche!
Ich wünsche dir das Beste.
Wszystkiego najlepszego!
Mi deziras al vi la plej bonan.
ji te re serfirazî dixwaz im
Te deseo lo mejor.
Hallo!
Cześć!
Ahoj!
Saluton!
Silav
¡Hola!
Wie geht's?
Co słychać?
Ako sa máš?
Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas?
Tu Çawani?
¿Qué tal?
Vielen Dank.
Dziękuję bardzo.
Dankegon!
gelekî sipas
Muchas gracias.
Bitte... wenn man um etwas bittet
Proszę...
Prosím...
Bonvolu...
Por favor....
Glückliches neues Jahr!
Szczęśliwego Nowego Roku!
Šťastný nový rok!
Feliĉan novan jaron!
sala nû pîroz be
¡Feliz año nuevo!
Danke, gleichfalls.
Ďakujem, podobne.
Sopas, her vatov
Frohe Ostern!
Veselú Veľkú noc!
Cejna Ostern Piroz bê
Glückwunsch!
Blahoželám!
Piroz bê!
Herzlich willkommen
tervetuloa
Bi xer hati
Ich freue mich! Wir feuen uns!
Teším sa! Tešíme sa!
Ez keyf xuşem! Em keyf xuşin!
Wie heißt Du? Wie heißen Sie?
Ako sa voláš? Ako sa voláte?
Navê te çiye? Navê ta bxer?
Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie?
Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate?
Tu li kere diji? Tu li kere tey? Der Satz bleibt eigentlich auch bei der Höflichen Anrede gleich
Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet?
Si vydatá? Ste vydatá?
Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen
Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern
Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder?
Máš deti? Máte deti?
Te beçik hane? Der Satz bleibt bei der Höflichkeitsform gleich.
Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet.
Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder.
Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci.
Bale, min beçik hane. Naxer min beçik ninen.
gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen
wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Michal Klemba, Matja, dagmar1, Maria José Guallar, Giovanna, webjack, Ruben de la Fuente, Stefan, Michal, Anle, anle, Zuc (Bayern), KNEZ, Lux_Typhoon