pauker.at

Lateinisch German sprach zu

Translate
filterpage < >
DeutschLateinischCategoryType
zusprechen irreg. addicere Verb
zu ad
auf..zu, nach, bei, an ad
krümmen zu arcuatus
Gelegenheit zu occasio, occasionis f
domi zu Hause
zu Hause domi
occasio, occasionis f Gelegenheit zu
Es ist niemand verpflichtet Unmögliches zu leisten. Ultra posse nemo obligatur.
zu Tische liegen accumbare
zu etwas geneigt acclinis
zu Hilfe rufen advoco
zu, an, bei ad
zu dauerndem Gedächtnis ad perpetuam memoriam
zu Hilfe eilen succurrere, succurro, succurri, succursum
in, nach, zu in
ich spreche zu
1. Pers. Sing.
adiudico
zu Fuss gehen pedibus ire
zu etwas machen facio, -is, fácere
kommen nach/zu pervenire,pervenio ad/in
zu Hilfe kommen subvenire, subvenio, subveni, subventum
zu Willen sein allubesco
zu Ende reden ausreden
zu nennen pflegen appellito
zu anderer Zeit alias
zu gleichen Teilen ana
zu Boden schmettern ad terram affligere
zu anderen Leuten alio
meine Zeit, zu meiner Zeit mea memoria
Was zu beweisen war. Quod erat demonstrandum.
sich zu Herzen nehmen adbibo
zu Hilfe eilen Verb succurrere
unsere Zeit, zu unserer Zeit nostra memoria
an,bei,nach,zu ad
zu hoch altiusculus
zu den Göttern beten deos precari
auf...zu, zu, bei, an ad b. Akk.
vor dieser Zeit / bis zu dieser Zeit ante id tempus
Lerneifer, der Eifer zu lernen
m
studium discendiSubstantiv
meum est... es ist meine Aufgabe zu...
die Art zu reden, die Art des Redens genus dicendi
Über Geschmäcker ist nicht zu streiten. De gustibus non est disputandum.
beim akk. bei, an, zu, nach ad
Was hast du hier zu tun? Quid tibi hic negotii est?
um zu lernen, wegen des Lernens discendi causa
Wage es, deinen Verstand zu gebrauchen! Sapere aude!
sich durch Tränen zu Mitleid bewegen lassen lacrimis ad miserationem evincis
zurichten
paritare: I. (vor)bereiten, zubereiten, aufrüsten, zurichten;
paritare Verb
zubereiten
paritare: I. (vor)bereiten, zubereiten, aufrüsten, zurichten;
paritare Verb
zunehmen irreg.
excrescere: I. herauswachsen {irreg.}, emporwachsen II. {übertragen}: zunehmen {irreg.}, überhandnehmen, überhandgewinnen
excrescere übertragen Verb
Es gibt viele Gründe, zu trinken. Multae sunt causae bibendi.
Dem Gefangenen gelang es aus dem Gefängnis zu fliehen. Captivo contigit, ut e carcere evaderet.
mit Einschränkung / nicht ganz wörtlich zu nehmen cum grano salisRedewendung
Zu sehen kommen sie, sie kommen, um selbst gesehen zu werden. Spectatum veniunt, veniunt spectentur ut ipsae.
agglomerieren
agglomerare: I. agglomerieren / fest zusammenschließen {irreg.} (zu einem Knäuel), (zu einem Knäuel) zusammendrängen;
agglomerare Verb
(zu einem Knäuel) zusammendrängen
agglomerare: I. agglomerieren / fest zusammenschließen {irreg.} (zu einem Knäuel), (zu einem Knäuel) zusammendrängen;
agglomerare Verb
zu groß, zu viel, übermäßig nimius,a,um
fest zusammenschließen irreg. (zu einem Knäuel)
agglomerare: I. agglomerieren / fest zusammenschließen {irreg.} (zu einem Knäuel), (zu einem Knäuel) zusammendrängen;
agglomerare Verb
Zu siegen verstehst du, Hannibal, den Sieg zu nutzen, verstehst du nicht. Vincere scis, Hannibal, victoria uti nescis.
Result is supplied without liability Generiert am 18.02.2025 19:32:43
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken