pauker.at

Lateinisch German nahm zu

Translate
filterpage < >
DeutschLateinischCategoryType
zu ad
auf..zu, nach, bei, an ad
zu Hause domi
krümmen zu arcuatus
occasio, occasionis f Gelegenheit zu
domi zu Hause
Gelegenheit zu occasio, occasionis f
zusprechen irreg. addicere Verb
Es ist niemand verpflichtet Unmögliches zu leisten. Ultra posse nemo obligatur.
zu Ende reden ausreden
zu Willen sein allubesco
zu anderer Zeit alias
zu Fuss gehen pedibus ire
zu Hilfe kommen subvenire, subvenio, subveni, subventum
kommen nach/zu pervenire,pervenio ad/in
zu etwas machen facio, -is, fácere
zu nennen pflegen appellito
in, nach, zu in
zu gleichen Teilen ana
zu Boden schmettern ad terram affligere
zu anderen Leuten alio
ich spreche zu
1. Pers. Sing.
adiudico
zu Hilfe eilen succurrere, succurro, succurri, succursum
zu dauerndem Gedächtnis ad perpetuam memoriam
zu, an, bei ad
zu Hilfe rufen advoco
zu etwas geneigt acclinis
zu Tische liegen accumbare
zunehmen irreg.
excrescere: I. herauswachsen {irreg.}, emporwachsen II. {übertragen}: zunehmen {irreg.}, überhandnehmen, überhandgewinnen
excrescere übertragen Verb
zu den Göttern beten deos precari
unsere Zeit, zu unserer Zeit nostra memoria
an,bei,nach,zu ad
auf...zu, zu, bei, an ad b. Akk.
zu Hilfe eilen Verb succurrere
zu hoch altiusculus
meine Zeit, zu meiner Zeit mea memoria
sich zu Herzen nehmen adbibo
Was zu beweisen war. Quod erat demonstrandum.
meum est... es ist meine Aufgabe zu...
Lerneifer, der Eifer zu lernen
m
studium discendiSubstantiv
vor dieser Zeit / bis zu dieser Zeit ante id tempus
beim akk. bei, an, zu, nach ad
Über Geschmäcker ist nicht zu streiten. De gustibus non est disputandum.
die Art zu reden, die Art des Redens genus dicendi
Was hast du hier zu tun? Quid tibi hic negotii est?
Wage es, deinen Verstand zu gebrauchen! Sapere aude!
um zu lernen, wegen des Lernens discendi causa
sich durch Tränen zu Mitleid bewegen lassen lacrimis ad miserationem evincis
überhandnehmen
excrescere: I. herauswachsen {irreg.}, emporwachsen II. zunehmen {irreg.}, überhandnehmen, überhandgewinnen
excrescere übertragen Verb
Es gibt viele Gründe, zu trinken. Multae sunt causae bibendi.
zurichten
paritare: I. (vor)bereiten, zubereiten, aufrüsten, zurichten;
paritare Verb
zubereiten
paritare: I. (vor)bereiten, zubereiten, aufrüsten, zurichten;
paritare Verb
Dem Gefangenen gelang es aus dem Gefängnis zu fliehen. Captivo contigit, ut e carcere evaderet.
mit Einschränkung / nicht ganz wörtlich zu nehmen cum grano salisRedewendung
agglomerieren
agglomerare: I. agglomerieren / fest zusammenschließen {irreg.} (zu einem Knäuel), (zu einem Knäuel) zusammendrängen;
agglomerare Verb
Zu sehen kommen sie, sie kommen, um selbst gesehen zu werden. Spectatum veniunt, veniunt spectentur ut ipsae.
zu groß, zu viel, übermäßig nimius,a,um
(zu einem Knäuel) zusammendrängen
agglomerare: I. agglomerieren / fest zusammenschließen {irreg.} (zu einem Knäuel), (zu einem Knäuel) zusammendrängen;
agglomerare Verb
Zu siegen verstehst du, Hannibal, den Sieg zu nutzen, verstehst du nicht. Vincere scis, Hannibal, victoria uti nescis.
Result is supplied without liability Generiert am 18.02.2025 20:12:02
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken