pauker.at

Kurdisch German frischen Lüfte

Translate
filterpage < >
DeutschKurdischCategoryType
Dekl. Luft Lüfte
f
hewa, hawa (Soranî): hawa ausgesprochenSubstantiv
Dekl. Luft Lüfte
f
hewa [Sing. Gen.-Akk.:-yê, Pl. Gen.-Akk.: -yan] -
f
Substantiv
Dekl. Luft Lüfte
f
hawa (Soranî)Substantiv
Dekl. Luft Lüfte
f
Dekl. hewa
f
Substantiv
kaus erfrischen; auffrischen transitiv
etwas erfrischen; in einigen Übersetzungen von Kurdisch auf Deutsch auf anderen Seiten als Verb frischen eingepflegt auf der kurdischen Seite als tezehandin oder tezekirin ausgegeben, dass ist sinngemäß im Deutschen aber falsch, frischen heißt im Deutschen Hüttenw. Metall herstellen, [Metall] reinigen; [vom Wildschwein] Junge werfen im Kurdischen heißt werfen, bzw. gebären bei Tieren zayîn
kaus tezehandin
tiştekî tezehandinê
Verb
Luft Lüfte (f/pl)
f
hewirSubstantiv
Dekl. frische Luft Lüfte
f

~, reine Luft (f), saubere Luft (f); im Kurdischen näher bestimmt, die Ezafe-Endung ê verweist einmal darauf, dass die Luft bay maskul. ist im Kurdischen und zum Anderen ist es eine Verbindung, die signalisiert, dass die nähere Bestimmung in diesem Fall frisch / rein im Kurdischen pak folgt (bayê pak)
bayê pak bayên pak
m
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 26.11.2024 20:49:53
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken