pauker.at

Kurdisch German dictionaries Translation board

Um mitzumachen musst Du Dich registrieren - das geht schnell.
Email?
Password?Passwort vergessen
Nick name? 
general terms and conditions I accept the board rules.


filteronly checked entriesContent:<page>
changed byDeutschKurdischRateOriginal from
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

12.01.2015 16:48:15
Dekl. Arbeitsschürze, Frauenschürze -n
f

Persisch: pêš-dāmal [Schürze, Schurz, welches um die Hüften getragen wird] als auch puš-māl [Schürze, Schurz, welches hinterrücks zugebunden wird; meistens eine Schürze, die das vordere Teil des Körpers (Oberkörper) auch mit abdeckt]
piştîmal Kurdisch; peştomal Rize, beşdamal Trabzon, pêşmalı Diyarbakır peştemal / peştimal SW Türkei
piştîmal {Kurdisch}; peştomal {Rize}, beşdamal {Trabzon}, peştemal / peştimal {SW Türkei}
1
0
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

14:54 12.01.2015
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

12.01.2015 13:50:24
gut gezogen (Tee)
Azeri: pür-ränk
pir renq (çay)
1
0
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

13:50 12.01.2015
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

12.01.2015 11:25:18
Maus IT Mäuse
f

mschk ausgesprochen in Soranî

Maus (IT)
mişk IT (Soranî)
maus, mişk (IT) (Soranî)
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

17:26 04.01.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

12.01.2015 11:00:02
Dekl. Ente -n
f

fffffffffffffffffff... (47x)
.. (2x)
miravî (Soranî) (mrawi ausgesprochen)
mrawî (Soranî)
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

19:49 18.04.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

12.01.2015 10:15:14
Dekl. Fliege, Mücke -n
f

Persisch, Phl.: magas; Aw.: maxši
megez (Soranî); meges (im übrigen Kurdisch)
1
0
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

10:13 12.01.2015
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

12.01.2015 10:04:48
Dekl. Honigbiene; Biene als auch Fliege (mêşa heng) -n
f

mêşa = Biene als auch Fliege (kleines fliegendes Insekt) heng = steht hierfür, dass das die Fliege oder Biene (je nach Fluginsekt) einen Laut beim Fliegen von sich gibt)

Biene
mêşa hengvînî (Soranî); mêşa hingiv
hang (Soranî)
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

13:06 04.08.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

12.01.2015 09:31:18
Vertrauen (nicht Glaube)
Arabisch: 'imān, Bestätigung, Zustimmung, Anerkennung / Vertrauen (was man hierbei versteht: etwas für wahr und gewiss annehmen darauf Vertrauen mit dem Unterschied aber das dieses definitiv = endgültig, unwiderleglich ist)
îman
1
0
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

09:31 12.01.2015
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

12.01.2015 09:13:17
Hakkâri Provinz
Hakkâri ist eine Provinz in der Türkei, diese liegt am gebirgigen, südöstlichsten Punkt der Türkei (Süd-Ost-Anatolien) und grenzt an den Iran und im Süden an den Irak. Im Norden der Provinz Hakkâri liegt Van und im Westen Şırnak. Die Hauptstadt der Provinz ist das gleichnamige Hakkâri.
Colemêrg
Hakkâri: Colemêrg
1
0
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

09:13 12.01.2015
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

11.01.2015 17:55:08
Dekl. Anonymität; Unbekanntheit --
f
Synonym:die Namenslosigkeit
das Nichtkennen, das Nichtbekanntsein
das Nichtkennen, das Nichtbekanntsein

Anonymität
bênavî
f
Synonym:bênvî {f}
nenasî {f}
nenasî {f}
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

10:26 16.03.2012
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

11.01.2015 17:53:47
bedrücken; (sich) bedrückt fühlen) transitiv
Synonym:1. Sorgen bereiten / machen, belasten, bekümmern (Kummer bereiten / machen)

bedrücken
melûl kirin
Synonym:1. melûl kirin
1
0
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

14:43 16.12.2014
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

11.01.2015 17:50:43
sich projezieren fig.} transitiv reflexiv
sich wegwerfen {fig.}
xwe çekirin
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

13:51 01.01.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

11.01.2015 17:47:53
abraten zu ..., empfehlen irreg. transitiv
Synonym:zuraten, abraten, anraten, empfehlen [ermahnen, warnen = warnenden Hinweis geben/machen]

abraten
temî kirin
Synonym:temî kirin [vtr]
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

13:44 30.06.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

11.01.2015 17:46:37
Dekl. Ausstausch; das Austauschen --
m
Synonym:Handel {m}, Beziehung {f}, (ein) Geben und (ein) Nehmen, Dialog {m},

Ausstausch
Dekl. danûstandin Sup. --
f
Synonym:danûstandin {f}

danûstandin [Sing. Nom.: danûstandin, Gen.-Akk.: danûstandinê]
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

21:01 23.12.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

11.01.2015 17:39:26
(sich) drängen [Platz einsparen hier] transitiv
he[d]dan; drängen eigentlich kaus. zu dringen

drängen [Platz einsparen hier]
hedan
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

17:17 13.03.2012
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

11.01.2015 17:38:43
Dekl. Begrüßung(swort) [Hallo; etc.] -en
f
Beispiel:Hallo!

Begrüßung
silav
m
Beispiel:Silav!
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

19:12 01.07.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

11.01.2015 17:36:46
bedrängen, eindringen (in ...) transitiv
Synonym:1. hier für bedrängen auch möglich: (ein)dringen

bedrängen
têvedan
Synonym:têvedan {Verb}
1
0
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

13:23 16.12.2014
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

07.01.2015 12:31:22
Tunceli Provinz
Tunceli ist die Hauptstadt der gleichnamigen Provinz Tunceli in der Türkei, früher wurde diese allerdings Dêrsim genannt. Und nein, es gab damals keinen Bürgerkrieg dort, sondern erst gab es die militärische Umbenennung zur Stadt Tunceli unter dem Kommando und Befehl des Militärs "Tunceli". Dann erst starben viele Menschen und nebenbei wurde "vor" dieser Vielzahl von toten Menschen in Militärkreisen bereits von Tunceli gesprochen ohne das andere wussten, was Tunceli eigentlich wäre und bevor andere umkamen, heutzutage wissen wir was Tunceli ist, Dêrsim oder Dersim oder Dêsim = Tunceli; siehe Akte bei euch im Archiv, geht auch nicht gegen die Türkei, habe nur innerlichen Lacher, da ganz viele andere Kemal so toll finden (im Persischen: Kamâl, (Wer Kemal sein könnte? Keine Ahnung, ich war überall nicht dabei und habe damit keinen Vertrag, freue mich nur über Sprache und über Bildung und Sprache von anderen plus deren tolle Herleitung zur Allgemeinbildung)
Dêrsim Kurdisch, Dêsim Zazakî;
1
0
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

12:31 07.01.2015
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

07.01.2015 12:25:23
Dekl. Kalb, Kälbchen Kälber
n

1. 1. guk: Kälbchen {Tunceli; Kurdisch: Dêrsim} 2. 2. golik: Kalb {Tunceli; Zazakî: Dêsım; in der Hauptstadt von Tunceli = Zazakî: Mamekiye: gok aus welchen Gründen auch immer} 3. 3. göllik: Kalb {Erzurum; auf Kurdisch: Erzîrom / Erzirom} 4. 4. golık als auch gûk: Kalb {im übrigen Zazakî-Raum als auch bei den einen oder anderen Kurden gebräuchlich} 5. 5. im Persischen: gō-sāla = Kuhjährling (go als auch gu wäre die Ableitung von Rind im Allgemeinen plus sâla = Jahr in deklinierter Form oder jährlich; im Kurdischen als auch in Zazakî wäre der Auslaut auf (i,ı *in Klammern vor k, da i,ı auch bei bestimmten Aussprachen nicht unbedingt mitgesprochen wird); Türkisch/Tîrkî: dana; buzağı

Kalb
golik mf -
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

18:36 08.06.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

07.01.2015 09:14:25
dreijährige (weibliche) Kuh; dreijähriges Kalb
n

[fälschlicherweise auch als Kalb bezeichnet hiermit wird wohl bei anderen das Jungtier bezeichnet, sondern der Begriff Kalb als allgemeine Bezeichnung für sämtliche weibliche Tiere als Kind von dem Muttertier (die wohl auch Kälber sein könnten wie die Kälber von Wal, Elefant, Giraffe, etc.) mit 3 Jahren ist auch ein vermeintliches Kalb aus dem Windelalter raus]
Beispiel:1. dubor = ausgewachsener männlicher (ab 1 1/2 Jahren sind diese Tiere spätestens ausgewachsen) Ziegenbock

dreijähriges Kalb
duberî
f
Beispiel:1. dubor {Siva} {zweijähriger Bock (eigentlich ein Tier, welches zum zweiten Mal geschoren wurde, was wurde geschoren? Schaf als auch Ziege!; das mal zum Thema dreijähriges weibliches Kalb, schönes Kalb bei den Kurden)
1
0
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

08:43 07.01.2015
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

05.01.2015 21:39:29
Dekl. Oma, Großmutter (als auch alte Frau) -s
f

(für ältere Frauen wird auch gerne im Deutschen im Kinderjargon Oma verwendet, diese muss wohlgemerkt nicht unbedingt in einer Verwandtschaftsbeziehung zu einem stehen, setzt sich im Kurdischen aus day (Mutter) und pîr; im Persischen pir für alt, betagt zusammen;

Oma
dapîr
f
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

19:12 08.06.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

05.01.2015 21:32:33
Dekl. Tante; Schwester (Anredeform für Vatersschwester) -n
f

Tante väterlicherseits

Tante
fam met Kurmancî
{fam}met
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

14:42 09.06.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

05.01.2015 16:05:41
Dekl. [Kopf-]Kissen -
n

~ (n), Polster (n); Persisch: bāliš; Kurdisch: balgîh, balîf (f), balîv (f); (balgeh zu balge, balagîh zu bal(a)gî;]; Armenisch: balj
balgî(h)
f

balgîh
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

08:31 22.06.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

05.01.2015 16:02:54
Dekl. Kennzeichen Kennzeichen
n

~ (n), Kissen (n), Kopfkissen (n), Wappenschild (f)

nnnnnnnnnnnnnnnnnnn... (20x)
........... (11x)
belgî
f

belgî [Sing. Nom.: belgî, Gen.-Akk.: belgiyê; Pl. Nom.: belgî, Gen.-Akk.: belgiyan]
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

09:34 22.06.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

05.01.2015 15:58:20
Dekl. Teig -e
m

Persisch: xamīr (khamîr), Arabisch: ḫamir, Kurdisch: hewîr ---> hevîr

mmmmmmmmmmmmmmmmmmm... (25x)
.. (2x)
hevîr, hewîr
hevîr
3
0
Onur
DE KU

23:03 13.06.2012
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

05.01.2015 10:52:43
kastrieren transitiv kaus xasandin (Soranî)
kausatives Verb

{kaus}xasandn (Soranî)
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

15:51 02.08.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

05.01.2015 07:26:57
Dekl. Boden Böden
m

mmmmmmmmmmmmmmmmmmm... (50x)
.............. (14x)
erd
Erd
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

18:45 08.06.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.12.2014 18:32:08
Dekl. Expiditeur, Verlader, Belader, Auflader -e
m

eigentlich die männl. /weibl. Fachkraft, die den Lkw, etc. belädt
barbirinç mf
mf: Obliquus Casus Sing.: Sing/m -î Sing/f -ê

barbirinç
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

17:40 19.07.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.12.2014 18:30:17
Dekl. Fachfrau -en
f

weibliche Form zu Fachmann

fffffff (7x)
. (1x)
Dekl. pispor [Sing. Obliquus Casus: pisporê; Plur. Obliquus Casus: pisporan] pispor[an]
f

pispor
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

18:19 26.03.2012
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.12.2014 18:29:09
Sie ist in allen Fächern gut. Dersên baş in.
Dersên wê baş in
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

13:53 27.06.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.12.2014 18:00:16
Dekl. Fabrik lat.-franz. -en
f

Fabrik {lat.-franz.}: Gebäudekomplex, großes Gebäude, in dem etwas hergestellt wird; Fabrik: a) gewerblicher, mit Maschinen ausgerüsteter Produktionsbetrieb; b) Gebäude[komplex], in dem ein Industriebetrieb untergebracht ist; c) (ugs.) Belegschaft eines Industriebetriebes

Fabrik {lat.-fr.}
fabrîka an fabrîqe lat.-frans. -
f

fabrîka {an jî} fabrîqe {lat.-frans.}: kargehên mezin ên ku lê tişt tê çê kirin an jî saz kirin;

fabrîka {an jî} fabrîqe {lat.-fr.}
1
0
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

11:32 12.09.2014
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

28.12.2014 22:16:48
Dekl. Fachbegriff -e
m

Dialektaler Begriff

m (1x)
zaravayî teybeti (Soranî: zarawai taibati ausgesprochen)
zarawai taibati (Soranî)
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

18:06 11.01.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

28.12.2014 22:11:58
Dekl. Akademie griech.-lat.,fr. -n
f

Akademie {griech.-lat.,fr.}: 1. a) wissenschaftliche Gesellschaft; Vereinigung von Gelehrten, Künstlern oder Dichtern b) Gebäude, in dem eine Akademie ihren Sitz hat 2. Fach[hoch]schule 3. (österreichisch veraltend) literarische oder musikalische Veranstaltung Türkçe: akademi

Akademie
Dekl. akademî [-...iyan]
f

akademî: 1. a,b) Ciyê kar û xebata pisporên zanyarî, edebiyat û hunerê. 2. Bêşa zaningehê ya ku pîşezanan perwerde dike. 3. Kom û lijneya zanyar, nivîskar û hunermendên pispor. Tirkî: akademi
1
0
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

15:22 25.09.2014
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

28.12.2014 21:45:35
angesehen (geachtet)
angesehn
ezîz
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

14:51 18.12.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

28.12.2014 21:44:05
Dekl. Egoismus
m

Egoismus, Selbstsucht

mmmmmmm (7x)
.. (2x)
ezotî an / auch ezîtî
f

ezotî, ezîtî

ezotî
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

22:37 14.06.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

28.12.2014 21:42:58
beben, am beben sein intransitiv
beben
(h)ezîn
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

12:20 01.07.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

28.12.2014 21:40:28
beben lassen transitiv kaus (h)ezandin
kausatives Verb

{kaus}(h)ezandin
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

12:19 01.07.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

28.12.2014 21:39:50
Dekl. Fisch -e
m

mmmmmmmmmmmmmmmmmmm... (97x)
.. (2x)
masî an / auch mahî -yan
m

Ezafe - yê(f) - î (m)

masî (mahî)
2
0
user_111209
DE KU

21:40 15.12.2009
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

28.12.2014 21:38:16
Dekl. Empfindung -en
f

fffffffffffffffff (17x)
..... (5x)
his -an
f

Ezafe: -ê (f) (Casus Obliquus)

his [sing. -ê Gen.-Akk.], [pl.-an Gen.-Akk.]
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

13:45 06.07.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

28.12.2014 21:37:25
Dekl. Flüchtige [Nominativ]; ein Flüchtiger [pl. einige Flüchtige] -n
m

Flüchtige (f), Gesetzeslose/r (f/m), Schmuggler/in (m/f)
kaçax -
(mf) Ezafe: -î (m) (Casus Obliquus) -ê (f) (Casus Obliquus)

kaçax [-î,-ê], [pl. -an Gen.-Akk.]
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

13:47 08.07.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

28.12.2014 21:35:44
Dekl. Gefühl -e
n

nnnnnnnnnnnnnnnnnnn... (45x)
......... (9x)
hiş mf -
(mf) Ezafe: -î (m) (Casus Obliquus) -ê (f) (Casus Obliquus)

hiş [-î,-ê], [pl.-an Gen.-Akk.]
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

13:52 06.07.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

28.12.2014 21:35:09
Dekl. Fischer -
m

Fischerin (f/sing) (pl.-nen)

mmmmmmmmmmmmmmmmmm (18x)
.. (2x)
masîgir mf -
Ezafe: -î (m) (Casus Obliquus) -ê (f) (Casus Obliquus) Plural: -an (Casus Obliquus)

masîgir [-î,-ê Gen.-Akk.], [pl.-an Gen.-Akk.]
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

00:28 13.07.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

28.12.2014 21:34:28
Dekl. Fischverkäufer -
m

Fischverkäuferin (f/sing) (pl.-nen)

m (1x)
masîfiroş mf -
mf Ezafe: -î (m) (Casus Obliquus) -ê (f) (Casus Obliquus) Plural: -an (Casus Obliquus)

masîfiroş [-î,-ê Gen.-Akk.], [pl.-an Gen.-Akk.]
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

00:29 13.07.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

28.12.2014 19:28:41
umdrehen transitiv Konjugieren kaus zivirandin
kausatives Verb

{kaus}zivirandin
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

08:04 10.12.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

28.12.2014 19:25:57
verweigern transitiv
Präsens: ez diçikîn tu diçikînî ew diçikîne; em diçikînin; hûn diçikînin; ew diçikînin;
kaus çikandin [trans.]
normales Verb: çikîn

{kaus}çikandin [trans.]
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

15:33 22.01.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

28.12.2014 19:24:58
betätigen transitiv
Präsens: ez dilebitînim; tu dilebitînî; ew dilebitîne; em dilebitînin; hûn dilebitînin; ew dilebitînin;
kaus lebitandin
Präsens: Präsensvorsilbe + lebitîn + Personalendungen

{kaus}lebitandin
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

14:50 07.01.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

28.12.2014 19:21:10
drücken, am drücken sein intransitiv
Präsens ez dihincerim tu dihincerî ew dihincere em dihincerin hûn dihincerin ew dihincerin

drücken
Konjugieren hincirîn [intrans.]
Präsens: hincir
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

15:39 28.10.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

28.12.2014 19:20:21
pressen, am pressen sein intransitiv
Präsens ez dihincirim tu dihincirî ew dihincire em dihincirin hûn dihincirin ew dihincirin

pressen
Konjugieren hincirîn [intrans.]
Präsensstamm: hincir
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

15:41 28.10.2011
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken