pauker.at

Italienisch German reinen Tisch machen / ... machen

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
Dekl.der Tisch -e
m
la tàula
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl. der Tisch
m
il tavoloSubstantiv
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
reinen Tisch machen far piazza pulitaVerb
machen far diventareVerb
Eindruck machen imporsi, fare effetto
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
Appetit machen mettere appetito a
Karriere machen fare carriera
wie ... machen come fare (a)
Eindruck machen fare effetto, impressionare
Sport machen fare sport
Witze machen fare dello spirito
weiß machen imbiancareVerb
bekannt machen far conoscere
eine Szene machen fare una piazzatafig
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
den Dicken machen fare il gradasso
einen Ausflug machen fare una gita
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
ich würde machen farei
sich ausgehfein machen mettersi giù
(zu etwas) machen rendereVerb
den Führerschein machen prendere la patente
eine Szene machen fare una scena/una scenata
Stunk machen; stänkern piantare grane
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
keinen Finger krum machen non muovere un dito
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
sich hübsch machen farsi bello
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
sich wichtig machen darsi delle arie
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
Späße m, pl machen scherzare
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
machen Sie sich keine Sorgen non si preoccupi
um einen Tisch herum sitzen sedere attorno a un tavolo
sich auf den Weg machen incamminarsi
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
in Verlegenheit bringen, verlegen machen mettere in imbarazzo
in Verlegenheit bringen, verlegen machen imbarazzare
jmdn. stolz machen
Example:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Example:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
Was soll ich damit machen? Che me ne faccio?
Freude machen far piacere
Bestandsaufnahme machen inventé e 'nvënté
Piemontèis
Verb
rückgängig machen annullare
selbst machen fare da
wir machen noi facciamo
sie machen loro fanno
Result is supplied without liability Generiert am 25.09.2024 16:30:03
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken