auf Deutsch
in english
auf Italienisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lessons
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Italienisch German reinen Tisch machen / ... machen
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Category
Type
▶
Dekl.
der
Tisch
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Tisch
die
Tische
Genitiv
des
Tisch[e]s
der
Tische
Dativ
dem
Tisch[e]
den
Tischen
Akkusativ
den
Tisch
die
Tische
la
tàula
f
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
der
Tisch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Tisch
die
Tische
Genitiv
des
Tisch[e]s
der
Tische
Dativ
dem
Tisch[e]
den
Tischen
Akkusativ
den
Tisch
die
Tische
il
tavolo
Substantiv
kaputt
machen
rompere
Betonung: r
Verb
reinen
Tisch
machen
far
piazza
pulita
Verb
▶
machen
far
diventare
Verb
Eindruck
machen
imporsi,
fare
effetto
Appetit
machen
intransitiv
fare
gola
Verb
Appetit
machen
mettere
appetito
a
Karriere
machen
fare
carriera
wie
...
machen
come
fare
(a)
Eindruck
machen
fare
effetto,
impressionare
Sport
machen
fare
sport
Witze
machen
fare
dello
spirito
weiß
machen
imbiancare
Verb
bekannt
machen
far
conoscere
eine
Szene
machen
fare
una
piazzata
fig
figürlich
den
Haushalt
machen
mettere
in
ordine
la
casa
den
Dicken
machen
fare
il
gradasso
einen
Ausflug
machen
fare
una
gita
eine
Diät
machen
mettersi
a
dieta
Redewendung
ich
würde
machen
farei
sich
ausgehfein
machen
mettersi
giù
(zu
etwas)
machen
rendere
Verb
den
Führerschein
machen
prendere
la
patente
eine
Szene
machen
fare
una
scena/una
scenata
Stunk
machen;
stänkern
piantare
grane
einen
Einkaufsbummel
machen
fare
il
giro
dei
negozi
einen
Schaufensterbummel
machen
andare
a
dare
un'occhiata
alle
vetrine
schmutzig
machen
transitiv
sporcare
Verb
einen
Annäherungsversuch
machen
tentare
un
approccio
▶
Konjugieren
machen
machte
(hat) gemacht
fé
Piemontèis
Verb
▶
Konjugieren
machen
machte
(hat) gemacht
rende
Piemontèis
(fé vnì)
Verb
Holzköpfe
machen
immer
Lärm.
Le
teste
di
legno
fanno
sempre
chiasso.
jmdn
jemanden
rasend
machen
fig
figürlich
mandare
qu
in
bestia
fig
figürlich
keinen
Finger
krum
machen
non
muovere
un
dito
eine
Pause/Auszeit
machen
fare
una
pausa
sich
hübsch
machen
farsi
bello
sich
ans
Werk
machen
n
mettersi
all'opera
Substantiv
vorher
bestimmen,
empfänglich
machen
predisporre
sich
wichtig
machen
darsi
delle
arie
jmdn
jemanden
glücklich
machen
fare
la
felicità
di
qu
Späße
m, pl
maskulinum, plural
machen
scherzare
Stoffe
die
abhängig
machen
sostanze
che
danno
dipendenza
machen
Sie
sich
keine
Sorgen
non
si
preoccupi
um
einen
Tisch
herum
sitzen
sedere
attorno
a
un
tavolo
sich
auf
den
Weg
machen
incamminarsi
würde
machen
(EZ,
3.
Person)
farebbe
sich
auf
den
Weg
machen
mettersi
in
cammino
sich
auf
den
Heimweg
machen
avviarsi
a
casa
in
Verlegenheit
bringen,
verlegen
machen
mettere
in
imbarazzo
in
Verlegenheit
bringen,
verlegen
machen
imbarazzare
jmdn.
jemanden
stolz
machen
Example:
Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire
qu
Example:
Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
Was
soll
ich
damit
machen?
Che
me
ne
faccio?
Freude
machen
far
piacere
Bestandsaufnahme
machen
machte eine Bestandsaufnahme
(hat) (eine) Bestandsaufnahme gemacht
inventé
e
'nvënté
inventé {e} 'nvënté
Piemontèis
Verb
rückgängig
machen
annullare
selbst
machen
fare
da
sé
wir
machen
noi
facciamo
sie
machen
loro
fanno
Result is supplied without liability Generiert am 25.09.2024 16:30:03
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
11
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X