pauker.at

Italienisch German Schmuck, Zierde, Zier, Verzierung

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
Dekl.der Schmuck
m
ornamentoSubstantiv
Dekl.der Schmuck
m
la giòja
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Schmuck
m

Ausschmückung
l'abbellimento
m
Substantiv
die Verzierung
f
il fregio
m
Substantiv
die Verzierung
f
l'abbellimento
m
Substantiv
die Verzierung
f
il fregio
m
Substantiv
Dekl.der Schmuck
m

adòb {m}: I. Schmuck {m}, {übertragen} Deko {f}; II. Dekoration {f};
l' adòb
m
Substantiv
seinen Schmuck versetzen impegnare i propri gioielli
schmuck, sauber lindo
Dekl.der Schmuck
m
i gioielli
m, pl
Substantiv
der Anhänger
m

Schmuck
il ciondolo
m
Substantiv
Anhänger
(Schmuck)
il pendente
m
Substantiv
die Deko
f

adòb {m}: I. Schmuck {m}, {übertragen} Deko {f}; II. Dekoration {f};
l' adòb
m

Piemontèis
Substantiv
die Dekoration -en
f

adòb {m}: I. Schmuck {m}, {übertragen} Deko {f}; II. Dekoration {f};
l' adòb
m

Piemontèis
Substantiv
einlösen transitiv
v.tr. 1 (einen verpfändeten Gegenstand zurückkaufen) disimpegnare, riscattare: den versetzten Schmuck einlösen disimpegnare i gioielli impegnati 2 (fig) (erfüllen) mantenere, adempiere, tener fede a: ein Versprechen einlösen mantenere una promessa 3 (Econ) pagare: einen Wechsel einlösen pagare una cambiale 4 (Econ) (wechseln, einkassieren) incassare, riscuotere
riscuotereVerb
Result is supplied without liability Generiert am 09.11.2024 18:13:39
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken