pauker.at

Italienisch German Anmeldungen zur Eheschließung

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
zur Verfügung stellen mettere a disposizione
zur Schau stellen sbandierare
Beschluss zur Strafverfolgung l'autorizzazione a procedere
zur Apotheke gehen andare in farmacia
zur Therapie gehen andare in terapia
zur Schau stellen sfoggiare
Geh zur Bank vai ALLA banca
zur Sache kommen venire al sodo
Sie gehört zur Familie. Fa parte della famiglia.
etwas zur Debatte stellen mettere qc in discussione
Befugnis zur öffentlichen Beglaubigung potere di pubblica certificazione
ihn zur Arbeit inspirieren inspirare il suo lavoro
ich gehe zur Sekretärin vado DALLA segretaria
zur Welt bringen, gebären partorireVerb
ich gehe zur Bank vado IN banca
zur Kenntnis nehmen müssen dover prendere atto
Geld zur Verfügung haben avere soldi a disposizione
jmdn zur Hölle schicken fig mandare qu all'infernofig
zur Verfügung a disposizione (locuione)
zur Buße per penitenza
zur Strafe per punizione
zur Post alla posta
zur Zeit attualmente
zur Abwechslung tanto per cambiare
zur Miete a noleggio
fahren sie geradeaus bis zur Ampel vada dritto fino al semaforo
sie stellen sich komplett zur Verfügung si mettono a completa disposizione
wir sind bis zur Boje geschwommen abbiamo nuotato fino alla boa
Zur Sache! Schluss mit dem Ge­schwätz Bando alle chiacchiere!
Zur Zeit herrscht eine internationale Krise. In questo momento c'è una crisi internazionale.
sie hat nicht zur Arbeit gehen können non è potuta andare al lavoro
Ich fahre mit dem Auto zur Arbeit. Vado al lavoro in macchina.
zur Seite gehen intransitiv farsi di latoVerb
Messrichtung zur Lärmquelle
f
la direzione di misura alla fonte di rumoriSubstantiv
zur rechten Zeit a temp débit
Piemontèis
Adverb
zur Tat schreiten intransitiv rompere gli indugiVerb
bis zur Brücke fino al ponte
Komm zur Sache! Vai al sodo!
zur festen Zeit all'ora fissata
komm zur Sache vai al sodo
Radargerät zur Geschwindigkeitskontrolle
n
l' autovelox
m
Substantiv
Zur Sache zurückkommen. Tornare a bomba.
zur Seite legen mettere da parte
zur Kasse gehen andare alla cassa
zur Arbeit gehen andare al lavoro
zur Schnecke machen dare una ripassata
zur Arbeit gehen andare al lavoro
zur Tankstelle fahren andare dal benzinaio
Komm zur Sache! Vieni al dunque!
Zimmer zur Straße
n
un camera sulla stradaSubstantiv
zur Prüfung zugelassen ammesso all'esame
zur Abstimmung bringen mettere ai voti
zur Sache kommen venire al dunque
zur Seite stellen affiancare
zur Verfügung haben avere a disposizione
zur Seite rücken intransitiv scostarsiVerb
zur Seite springen scartare di lato
zur gewohnten Zeit alla solita ora
bis zur Ampel fino a semaforo
Result is supplied without liability Generiert am 14.11.2024 21:49:00
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken