auf Deutsch
in english
auf Italienisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lessons
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch German Anmeldungen zur Eheschließung
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Category
Type
zur
Verfügung
stellen
mettere
a
disposizione
zur
Schau
stellen
sbandierare
Beschluss
zur
Strafverfolgung
l'autorizzazione
a
procedere
zur
Apotheke
gehen
andare
in
farmacia
zur
Therapie
gehen
andare
in
terapia
zur
Schau
stellen
sfoggiare
Geh
zur
Bank
vai
ALLA
banca
zur
Sache
kommen
venire
al
sodo
Sie
gehört
zur
Familie.
Fa
parte
della
famiglia.
etwas
etwas
zur
Debatte
stellen
mettere
qc
in
discussione
Befugnis
zur
öffentlichen
Beglaubigung
potere
di
pubblica
certificazione
ihn
zur
Arbeit
inspirieren
inspirare
il
suo
lavoro
ich
gehe
zur
Sekretärin
vado
DALLA
segretaria
zur
Welt
bringen,
gebären
partorire
Verb
ich
gehe
zur
Bank
vado
IN
banca
zur
Kenntnis
nehmen
müssen
dover
prendere
atto
Geld
zur
Verfügung
haben
avere
soldi
a
disposizione
jmdn
jemanden
zur
Hölle
schicken
fig
figürlich
mandare
qu
all'inferno
fig
figürlich
zur
Verfügung
a
disposizione
(locuione)
zur
Buße
per
penitenza
zur
Strafe
per
punizione
zur
Post
alla
posta
zur
Zeit
attualmente
zur
Abwechslung
tanto
per
cambiare
zur
Miete
a
noleggio
fahren
sie
geradeaus
bis
zur
Ampel
vada
dritto
fino
al
semaforo
sie
stellen
sich
komplett
zur
Verfügung
si
mettono
a
completa
disposizione
wir
sind
bis
zur
Boje
geschwommen
abbiamo
nuotato
fino
alla
boa
Zur
Sache!
Schluss
mit
dem
Geschwätz
Bando
alle
chiacchiere!
Zur
Zeit
herrscht
eine
internationale
Krise.
In
questo
momento
c'è
una
crisi
internazionale.
sie
hat
nicht
zur
Arbeit
gehen
können
non
è
potuta
andare
al
lavoro
Ich
fahre
mit
dem
Auto
zur
Arbeit.
Vado
al
lavoro
in
macchina.
zur
Seite
gehen
intransitiv
farsi
di
lato
Verb
Messrichtung
zur
Lärmquelle
f
la
direzione
di
misura
alla
fonte
di
rumori
Substantiv
zur
rechten
Zeit
a
temp
débit
Piemontèis
Adverb
zur
Tat
schreiten
intransitiv
rompere
gli
indugi
Verb
bis
zur
Brücke
fino
al
ponte
Komm
zur
Sache!
Vai
al
sodo!
zur
festen
Zeit
all'ora
fissata
komm
zur
Sache
vai
al
sodo
Radargerät
zur
Geschwindigkeitskontrolle
n
l'
autovelox
m
Substantiv
Zur
Sache
zurückkommen.
Tornare
a
bomba.
zur
Seite
legen
mettere
da
parte
zur
Kasse
gehen
andare
alla
cassa
zur
Arbeit
gehen
andare
al
lavoro
zur
Schnecke
machen
dare
una
ripassata
zur
Arbeit
gehen
andare
al
lavoro
zur
Tankstelle
fahren
andare
dal
benzinaio
Komm
zur
Sache!
Vieni
al
dunque!
Zimmer
zur
Straße
n
un
camera
dà
sulla
strada
Substantiv
zur
Prüfung
zugelassen
ammesso
all'esame
zur
Abstimmung
bringen
mettere
ai
voti
zur
Sache
kommen
venire
al
dunque
zur
Seite
stellen
affiancare
zur
Verfügung
haben
avere
a
disposizione
zur
Seite
rücken
intransitiv
scostarsi
Verb
zur
Seite
springen
scartare
di
lato
zur
gewohnten
Zeit
alla
solita
ora
bis
zur
Ampel
fino
a
semaforo
Result is supplied without liability Generiert am 14.11.2024 21:49:00
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
4
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X