| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Category | Type | |
|
die Angelegenheit f |
l'affare m | | Substantiv | |
|
die Angelegenheit f |
la faccenda f | | Substantiv | |
|
die Geschichte f |
la storia f | | Substantiv | |
|
die Geschichte f |
la stòria f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
die Geschichte -n f |
la vicenda f
Piemontèis (stòria) | | Substantiv | |
|
die Angelegenheit -en f |
la question f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
die Angelegenheit f |
la questione f | | Substantiv | |
|
die Angelegenheit f |
la cosa f | | Substantiv | |
|
eine hässliche, schlimme Angelegenheit f |
un brutto affare m | | Substantiv | |
|
schlimme Vorbedeutung f |
il malaugurio m | | Substantiv | |
|
schlimme Zeiten |
brutti tempi | | | |
|
sterbenslangweilige Angelegenheit f |
il mortòri m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
lästige Angelegenheit f |
la scocciatura f | | Substantiv | |
|
kleine Geschichte |
la storiella f | | Substantiv | |
|
schöne Geschichte |
bella roba | | | |
|
die Tatsache, die Angelegenheit |
il fatto m | | Substantiv | |
|
eine dumme Geschichte |
una brutta faccenda | | | |
|
eine dumme Geschichte |
una brutta faccenda | | | |
|
Wacholdergestrüpp, verwickelte Angelegenheit |
il ginepraio m | | Substantiv | |
|
in dieser Angelegenheit |
in quell'occasione | | | |
|
eine persönliche Angelegenheit |
una faccenda personale | | | |
|
jemandes Angelegenheit seinExample: | Das sind meine Angelegenheiten. |
|
essere affari (di)Example: | Sono affari miei. |
| | | |
|
eine Angelegenheit erledigen |
sbrigare un affare | | | |
|
üble Nachrede, Lästersucht |
la maldicenza f | | Substantiv | |
|
Es ist eine Geschichte, die ich vergessen will. |
È una storia che vorrei dimenticare. | | | |
|
eine schlimme Nachricht hören |
sentire una brutta notizia | | | |
|
ausschmücken
Erzählung, Geschichte |
abelì Piemontèis
stòria | | Verb | |
|
in die Geschichte eingehen |
passare alla storia | | Redewendung | |
|
Immer die alte Geschichte! |
Siamo alle solite! | | | |
|
Geschichte ffemininum, Begebenheit ffemininum, Vorfall m |
la vicenda f | | Substantiv | |
|
eine Angelegenheit diskret behandeln |
trattare un affare con discrezione | | | |
|
Das ist eine undurchsichtige Angelegenheit. |
C'è una faccenda poco pulita. | | | |
|
Das ist eine undurchsichtige Angelegenheit. |
C'è una faccenda poco chiara. | | | |
|
Niemand weist soviel Geschichte auf. |
Nessuno vanta tanta storia. | | | |
|
es ist eine unendliche Geschichte |
è una storia che non finisce mai | | | |
|
und du glaubst diese Geschichte |
e tu la bevi questa storia | | | |
|
die Geschichte gefällt mir nicht |
questa storia non mi piace | | | |
|
das schlimme ist das ich es wusste |
la cosa peggiore è che lo sapevo | | | |
|
wann ist diese Geschichte zu Ende |
quando finirà questa storia | | | |
|
das ist wieder die alte Geschichte |
è di nuova la solita storia | | | |
|
es war eine Geschichte ohne Zukunft |
è stata una storia senza futuro | | | |
|
das schlimme war das niemand ihr helfen konnte |
il peggio era che nessuno poteva aiutarla | | | |
|
morgen werden wir über die Geschichte lachen |
domani rideremo di questa storia | | | |
|
es handelt sich um eine glaubwürdige Geschichte |
si tratta di una storia credibile | | | |
|
ich werde mich um die Angelegenheit kümmern |
mi occuperò della faccenda | | | |
|
die Geschichte war voll von Verrat |
la storia era piena di tradimenti | | | |
|
Nein, die Angelegenheit ist nun endgültig vom Tisch. |
No, la storia ora è chiusa definitivamente. | | | |
|
in unserem Fall ist die Angelegenheit einfach |
nel nostro caso la faccenda è semplice | | | |
|
diese ganze Geschichte kam uns merkwürdig vor |
tutta questa storia ci sembrava strana | | | |
|
der Nebel hat auf der Autobahn eine schlimme Massenkarambolage verursacht. |
Il nebio ha causato sull'autostrada un brutto tamponamento a catena. | | | |
|
Leider sind alle Dokumente der älteren Klöcker-Geschichte in zwei Großbränden vernichtet worden.www.kloecker-gmbh.com |
Purtroppo, tutti i documenti della storia Klöcker più vecchia sono stati distrutti durante i due grandi incendi.www.kloecker-gmbh.com | | | |
|
Es war einmal – »Ein König!«, ruft ihr gewiss alle, wenn ihr diese Geschichte lest. Falsch geraten! Es war einmal – ein Stück Holz. |
C'era una volta... - Un re! - diranno subito i miei piccoli lettori. - No, ragazzi, avete sbagliato. C'era una volta un pezzo di legno. | | | |
|
Dekl.die Angelegenheit -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la facenda f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.die Angelegenheit -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
afé: I. Angelegenheit {f}; II. Geschäft {f}; Example: | 1. Kümmer' dich um deine Angelegenheiten. |
|
l' afé m
Piemontèis Example: | 1. Fate ij tò afé. |
| | Substantiv | |
|
das Geschäft n
(Angelegenheit) |
l'affare m | | Substantiv | |
|
nicht befugt
eine Angelegenheit zu behandeln |
incompetent
Piemontèis | | Adjektiv | |
|
Dekl.das Geschäft -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
afé: I. Angelegenheit {f}; II. Geschäft {f}; |
l' afé m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
inzident
im Verlauf einer Angelegenheit nebenbei auffallend; zufällig, am Rande |
incident
Piemontèis | | Adjektiv | |
|
zufällig
im Verlauf einer Angelegenheit nebenbei auffallend; zufällig, am Rande |
incident
Piemontèis | | Adjektiv | |
Result is supplied without liability Generiert am 12.11.2024 16:26:04 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |