pauker.at

Italienisch Deutsch Angelegenheit

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
die Angelegenheit
f
l'affare
m
Substantiv
die Angelegenheit -en
f
la question
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Geschäft -e
n

afé: I. Angelegenheit {f}; II. Geschäft {f};
l' afé
m

Piemontèis
Substantiv
die Angelegenheit
f
la faccenda
f
Substantiv
die Angelegenheit
f
la questione
f
Substantiv
die Angelegenheit
f
la cosa
f
Substantiv
lästige Angelegenheit
f
la scocciatura
f
Substantiv
sterbenslangweilige Angelegenheit
f
il mortòri
m

Piemontèis
Substantiv
die Tatsache, die Angelegenheit il fatto
m
Substantiv
Wacholdergestrüpp, verwickelte Angelegenheit il ginepraio
m
Substantiv
jemandes Angelegenheit sein
Beispiel:Das sind meine Angelegenheiten.
essere affari (di)
Beispiel:Sono affari miei.
eine Angelegenheit erledigen sbrigare un affare
eine persönliche Angelegenheit una faccenda personale
in dieser Angelegenheit in quell'occasione
eine Angelegenheit diskret behandeln trattare un affare con discrezione
eine hässliche, schlimme Angelegenheit
f
un brutto affare
m
Substantiv
Das ist eine undurchsichtige Angelegenheit. C'è una faccenda poco pulita.
Das ist eine undurchsichtige Angelegenheit. C'è una faccenda poco chiara.
ich werde mich um die Angelegenheit kümmern mi occuperò della faccenda
Nein, die Angelegenheit ist nun endgültig vom Tisch. No, la storia ora è chiusa definitivamente.
in unserem Fall ist die Angelegenheit einfach nel nostro caso la faccenda è semplice
Dekl.die Angelegenheit -en
f
la facenda
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Angelegenheit -en
f

afé: I. Angelegenheit {f}; II. Geschäft {f};
Beispiel:1. Kümmer' dich um deine Angelegenheiten.
l' afé
m

Piemontèis
Beispiel:1. Fate ij tò afé.
Substantiv
nicht befugt
eine Angelegenheit zu behandeln
incompetent
Piemontèis
Adjektiv
inzident
im Verlauf einer Angelegenheit nebenbei auffallend; zufällig, am Rande
incident
Piemontèis
Adjektiv
zufällig
im Verlauf einer Angelegenheit nebenbei auffallend; zufällig, am Rande
incident
Piemontèis
Adjektiv
Pendenz CH -en
f

pendensa {e} pëndensa {f}: I. Gefälle {n}, Hang {m}; II. {CH: Jura, Rechtswort} Pendenz / schwebende, unerledigte Sache, Angelegenheit
pendensa e pëndensa
f

Piemontèis
jur, Rechtsw.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.04.2025 0:59:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken